Hieronder staat de songtekst van het nummer Alb Al Asheq Daleiloh , artiest - George Wassouf met vertaling
Originele tekst met vertaling
George Wassouf
قلب العاشق دليله ولا يوم احساسه خانه
قادر يهديه في ليله لو جار عليه زمانه
وفي عز الليل وحيرة الليل
الليل الليل وحيرته بتنادي عليه اميرته
لما بيختار حبيبته
بيعيش راضي بقليله راضي بقليله
قلب العاشق يا قلبي تضحكلك الايام
حبيت القمر وهواه جنه ولا الاحلام
وكتير كتير بيشوفوها الناس
كتير مش واحده زي كل الناس
دي ملاك ملاك ملاك كلها احساس
دي ملاك ملاك ملاك يا ناس
وليها علقلوب تاثيره ليها تاثيره
شاور قلبي وناداني واخدني ورحت معاه
ودّاني لدنيا اهي دنيا اجمل حياه وياه
وكتير كتير بيشوفوها الناس
كتير مش واحده زي كل الناس
دي ملاك ملاك ملاك كلها احساس
دي ملاك ملاك ملاك يا ناس
وليها علقلوب تاثيره ليها تاثيره
Het hart van de minnaar is het bewijs, en er is geen dag waarop hij zich verraden voelt
Hij is in staat om hem 's nachts te leiden, als zijn tijd aan hem voorbijgaat
In het holst van de nacht en de verwarring van de nacht
De nacht is de nacht en zijn verwarring wordt genoemd door zijn prinses
Wanneer hij zijn vriendin kiest
Hij leeft, tevreden met een beetje, tevreden met een beetje
Het hart van de minnaar, mijn hart, de dagen zullen je uitlachen
Ik hield van de maan, en haar liefde is het paradijs, geen dromen
En veel mensen zien het
Niet hetzelfde als alle mensen
Dit is een engel, een engel, een engel, allemaal gevoel
Dit is een engel, een engel, een engel, oh mensen
En het heeft effect, het heeft effect
Hij raadpleegde mijn hart en belde me en nam me mee en ging met hem mee
Mijn afscheid van een wereld is de wereld, het mooiste leven en oh
En veel mensen zien het
Niet hetzelfde als alle mensen
Dit is een engel, een engel, een engel, allemaal gevoel
Dit is een engel, een engel, een engel, oh mensen
En het heeft effect, het heeft effect
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt