Hieronder staat de songtekst van het nummer Asaab Fourak , artiest - George Wassouf met vertaling
Originele tekst met vertaling
George Wassouf
اصعب فراق فراق الحبايب
اصعب عذاب الشوق اللى غايب
انا قلبى استنى ياما ترجعلى بالسلامة ترجعلى بالسلامة
انا قلبى استنى ياما ترجعلى بالسلامة ترجعلى بالسلامة
طمنى مرة الفرقة مرة انت اللى عالم بحالى
هتجينى امتى ياوحشنى امتى ده الليل فى بعدك ليالى
طمنى مرة الفرقة مرة انت اللى عالم بحالى
هتجينى امتى ياوحشنى امتى ده الليل فى بعدك ليالى
اه ياويلى من الليالى والبعد واسوته
لو تعرف ايه جرالى شوف قلبى ولهفته
اه ياويلى من الليالى والبعد واسوته
لو تعرف ايه جرالى شوف قلبى ولهفته
يا حبيب القلب قولى مين يرضى بغربته
مين يرضى بغربته مين يرضى بغربته
طمنى مرة الفرقة مرة انت اللى عالم بحالى
هتجينى امتى ياوحشنى امتى ده الليل فى بعدك ليالى
طمنى مرة الفرقة مرة انت اللى عالم بحالى
هتجينى امتى ياوحشنى امتى ده الليل فى بعدك ليالى
ده الليل فى بعدك ليالى
انت ناوى تبقى قاسى ولا الهوى غيرك
لو كنت فى مرة ناسى نار بعدى تفكرك
انت ناوى تبقى قاسى ولا الهوى غيرك
لو كنت فى مرة ناسى نار بعدى تفكرك
يبقى انت ازاى ناسينى ليه بعدى يصبرك
ليه بعدى يصبرك ليه بعدى يصبرك
طمنى مرة الفرقة مرة انت اللى عالم بحالى
هتجينى امتى ياوحشنى امتى ده الليل فى بعدك ليالى
طمنى مرة الفرقة مرة انت اللى عالم بحالى
هتجينى امتى ياوحشنى امتى ده الليل فى بعدك ليالى
ده الليل فى بعدك ليالى
Het moeilijkste afscheid is de scheiding van dierbaren
De moeilijkste kwelling van verlangen die afwezig is
Mijn hart wacht tot je in vrede bij me terugkomt, kom in vrede bij me terug
Mijn hart wacht tot je in vrede bij me terugkomt, kom in vrede bij me terug
Stel me de band een keer gerust, jij bent degene die mijn toestand kent
Mijn natie zal naar me toe komen, mijn liefste, wanneer dit de nacht is, na jou zijn er nachten
Stel me de band een keer gerust, jij bent degene die mijn toestand kent
Mijn natie zal naar me toe komen, mijn liefste, wanneer dit de nacht is, na jou zijn er nachten
Oh, hoeveel nachten en afstanden heb ik gemaakt, en ik heb hem erger gemaakt?
Als je weet wat mijn meisje is, zie dan mijn hart en zijn gretigheid
Oh, hoeveel nachten en afstanden heb ik gemaakt, en ik heb hem erger gemaakt?
Als je weet wat mijn meisje is, zie dan mijn hart en zijn gretigheid
O geliefde van het hart, vertel me wie tevreden is met zijn vreemdheid?
Wie is tevreden met zijn vreemdheid Wie is tevreden met zijn vreemdheid
Stel me de band een keer gerust, jij bent degene die mijn toestand kent
Mijn natie zal naar me toe komen, mijn liefste, wanneer dit de nacht is, na jou zijn er nachten
Stel me de band een keer gerust, jij bent degene die mijn toestand kent
Mijn natie zal naar me toe komen, mijn liefste, wanneer dit de nacht is, na jou zijn er nachten
Dit is de nacht na jou nachten
Je bent van plan wreed te blijven en hebt geen ander verlangen dan jij
Als ik ooit een vuurtje na mij zou vergeten, zou ik aan je denken
Je bent van plan wreed te blijven en hebt geen ander verlangen dan jij
Als ik ooit een vuurtje na mij zou vergeten, zou ik aan je denken
Hoe vergeet je me, waarom behaag je me na mij?
Waarom maakt hij je geduldig, waarom maakt hij je geduldig?
Stel me de band een keer gerust, jij bent degene die mijn toestand kent
Mijn natie zal naar me toe komen, mijn liefste, wanneer dit de nacht is, na jou zijn er nachten
Stel me de band een keer gerust, jij bent degene die mijn toestand kent
Mijn natie zal naar me toe komen, mijn liefste, wanneer dit de nacht is, na jou zijn er nachten
Dit is de nacht na jou nachten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt