Hieronder staat de songtekst van het nummer Un Attimo Ancora , artiest - Gemelli Diversi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gemelli Diversi
Fa male dirselo, ora che venti avversi soffiano, sulla nostra fiaccola,
Si spengono, sogni in un cassetto di un castello per me diventato bettola,
Come una favola, non significa, persa l’ultima lacrima,
Prima che il vento porti via con s l’ultima briciola,
Del nostro amore, dove, non c' pi sole, e l’aria gelida,
Presto sono alla mia tavola, pensandoti, sento gi I brividi,
Adesso abbracciami, basta nascondersi, dietro parole a volte inutili,
Si spento il fuoco che scaldava I nostri cuori, credici,
Il tuo profumo sulla mia pelle, non vedo pi nel cielo le mie stelle che
brillavano,
Non vedo pi I tuoi occhi che splendono, quando con I miei s’incrociano,
Segnan l’epilogo ricordi, che dentro le tue lacrime nascondono, l’ultimo
fremito…
Dammi solo un minuto, un soffio di fiato, un attimo ancora,
Stare insieme finita, abbiamo capito, ma dirselo dura
Voglio spiegarmi, adesso dammi solo un minuto per levarmi
Questo sapore amaro dal palato, sapore di passato di un amore sciupato,
Di qualcosa di perfetto che poi cambiato, non so di chi dei due pu esser la colpa,
Non importa, adesso ascolta, ci che conta, non bagnare con le lacrime
Una fiamma morta che si gi spenta, potremmo piangere domani
Senza che l’altro ci senta, attenta, questo non vuol dire che sia solo tu a soffrire,
Ma penso che sia solo tu a soffrire, ma penso che star male adesso non possa
servire,
Per poterci riunire, non che voglia fuggire, ma preferisco non mentire,
tardi per capire,
Perch ad un tratto arrivato il maledetto freddo e nel suo viaggio si portato
il nostro caldo.
Con te vivevo un sogno ma ora sono sveglio…
Come mai I tuoi occhi ora stanno piangendo…
Persa, l’ultima lacrima, prima che il vento porti con s l’ultima briciola
Dimmi che era un sogno E ci stiamo svegliando
Sono sveglio… Dammi solo un minuto, un soffio di fiato, un attimo ancora
Stare insieme finito, abbiamo capito, ma dirselo dura
Dammi solo un minuto, un soffio di fiato, un attimo ancora
Stare insieme finito, abbiamo capito, ma dirselo dura
Dammi solo un minuto un soffio di fiato, un attimo ancora…
Het doet pijn om elkaar te vertellen, nu de tegenwind waait, op onze fakkel,
Ze gaan uit, dromen in een la van een kasteel dat voor mij een herberg is geworden,
Als een sprookje, betekent het niet, de laatste traan verloren,
Voordat de wind de laatste kruimel wegneemt,
Van onze liefde, waar geen zon meer is, en de koude lucht,
Straks zit ik aan mijn tafel en denk aan jou, ik voel nu al de koude rillingen,
Omhels me nu, verschuil je achter soms nutteloze woorden,
Het vuur dat onze harten verwarmde ging uit, geloof ons,
Jouw parfum op mijn huid, ik zie mijn sterren niet meer aan de hemel
zij straalden,
Ik zie je ogen niet meer die schijnen, wanneer ze de mijne ontmoeten,
Herinneringen die zich verbergen in je tranen, de laatste, markeer de epiloog
sensatie ...
Geef me een minuut, een ademteug, nog een moment,
Samen zijn voorbij, we begrijpen het, maar zeggen het moeilijk
Ik wil het uitleggen, geef me nu even de tijd om op te staan
Deze bittere smaak van het gehemelte, smaak van het verleden van een verspilde liefde,
Van iets perfects dat toen veranderde, ik weet niet wiens fout het is,
Het maakt niet uit, luister nu, wat er toe doet, niet nat worden van tranen
Een dode vlam die al uit is, we kunnen morgen huilen
Zonder dat de ander ons hoort, wees voorzichtig, dit betekent niet dat alleen jij lijdt,
Maar ik denk dat alleen jij lijdt, maar ik denk dat het nu geen kwaad kan
serveren,
Om te kunnen herenigen, niet dat ik wil ontsnappen, maar ik lieg liever niet,
laat om te begrijpen,
Omdat plotseling de verdomde kou arriveerde en hem meenam op zijn reis
onze warmte.
Ik leefde een droom met je, maar nu ben ik wakker ...
Hoe komt het dat je ogen nu huilen...
Verloren, de laatste traan, voordat de wind de laatste kruim met zich meedraagt
Zeg me dat het een droom was en we worden wakker
Ik ben wakker ... Geef me een minuut, adem, nog een moment
Samen klaar zijn, begrijpen we, maar vertellen elkaar hard
Geef me een minuut, een adem van adem, een moment meer
Samen klaar zijn, begrijpen we, maar vertellen elkaar hard
Geef me een minuut, adem, nog een moment...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt