Флейтист - Филипп Киркоров
С переводом

Флейтист - Филипп Киркоров

Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
203890

Hieronder staat de songtekst van het nummer Флейтист , artiest - Филипп Киркоров met vertaling

Tekst van het liedje " Флейтист "

Originele tekst met vertaling

Флейтист

Филипп Киркоров

Оригинальный текст

Легкий незатейливый мотив я с утра сегодня напеваю, налету мелодию схватив,

мне в метро мальчишка подыграет.

Неразлучен с флейтой музыкант, он стоит в подземном переходе —

Будущий непризнанный талант, гений непридуманных мелодий.

Припев:

Ах, флейта, плачь, ах, флейта, пой, наедине побудь со мной, хотя бы несколько

минут не замолкай, пока я тут.

Задень неясную струну, верни потерянному сну надежд цветные города,

где я не буду никогда.

И пускай в карманах ни гроша, беззаботно улыбаясь людям, флейту поднимает не

спеша повелитель мимолетных судеб.

Над толпой мелодия звучит — чистая, открытая, живая и метро взволнованно молчит,

поезда пустые провожая.

Припев:

Ах, флейта, плачь, ах, флейта, пой, наедине побудь со мной, хотя бы несколько

минут не замолкай, пока я тут.

Задень неясную струну, верни потерянному сну надежд цветные города,

где я не буду никогда.

Легкий незатейливый мотив я с утра сегодня напеваю, налету мелодию схватив,

мне в метро мальчишка подыграет.

Неразлучен с флейтой музыкант, он стоит в подземном переходе —

Будущий непризнанный талант, гений непридуманных мелодий.

Припев:

Ах, флейта, плачь, ах, флейта, пой, наедине побудь со мной, хотя бы несколько

минут не замолкай, пока я тут.

Задень неясную струну, верни потерянному сну надежд цветные города,

где я не буду никогда.

Ах, флейта, плачь, ах, флейта, пой, наедине побудь со мной, хотя бы несколько

минут не замолкай, пока я тут.

Задень неясную струну, верни потерянному сну надежд цветные города,

где я не буду никогда.

Да!

Перевод песни

Ik neurie al sinds de ochtend een licht, pretentieloos motief, terwijl ik een melodie grijp,

De jongen zal met me meespelen in de metro.

De muzikant is onafscheidelijk van de fluit, hij staat in de onderdoorgang -

Toekomstig onbekend talent, het genie van onvoorstelbare melodieën.

Refrein:

Ah, fluit, huilen, ah, fluit, zingen, wees alleen met mij, in ieder geval voor een paar

zwijg geen minuut terwijl ik hier ben.

Raak de obscure snaar aan, breng de verloren droom van hoop terug naar de gekleurde steden,

waar ik nooit zal zijn.

En zelfs als er geen cent in je zakken zit, achteloos lachend naar mensen, heft hij de fluit niet op

haastige meester van vluchtige lotsbestemmingen.

Boven de menigte klinkt een melodie - puur, open, levendig en de metro is opgewonden stil,

lege treinen zien af.

Refrein:

Ah, fluit, huilen, ah, fluit, zingen, wees alleen met mij, in ieder geval voor een paar

zwijg geen minuut terwijl ik hier ben.

Raak de obscure snaar aan, breng de verloren droom van hoop terug naar de gekleurde steden,

waar ik nooit zal zijn.

Ik neurie al sinds de ochtend een licht, pretentieloos motief, terwijl ik een melodie grijp,

De jongen zal met me meespelen in de metro.

De muzikant is onafscheidelijk van de fluit, hij staat in de onderdoorgang -

Toekomstig onbekend talent, het genie van onvoorstelbare melodieën.

Refrein:

Ah, fluit, huilen, ah, fluit, zingen, wees alleen met mij, in ieder geval voor een paar

zwijg geen minuut terwijl ik hier ben.

Raak de obscure snaar aan, breng de verloren droom van hoop terug naar de gekleurde steden,

waar ik nooit zal zijn.

Ah, fluit, huilen, ah, fluit, zingen, wees alleen met mij, in ieder geval voor een paar

zwijg geen minuut terwijl ik hier ben.

Raak de obscure snaar aan, breng de verloren droom van hoop terug naar de gekleurde steden,

waar ik nooit zal zijn.

Ja!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt