Hieronder staat de songtekst van het nummer Correspondance , artiest - Fabe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fabe
Talant, 26 juin 1998, salut Befa, quoi d’neuf depuis la dernière fois?
Pour moi, toujours la même.
En c’moment j’taffe un vrai calvaire
J’m’emploie à gagner un salaire de misère
Dans une atmosphère qui pue comme l’enfer
Y paraît qu’quand tu travailles t’as le droit à des espérances
J’sais pas mais en faisant mes palettes, j’ai du mal à m’dire que j’ai de la
chance
Au fait, j’voulais savoir si t’as pas un pote qui peut m’faire un son
Tu sais ici c’est pas New-York, c’est juste Dijon
Pour assouvir sa passion, ça relève de la mission
J’suis là à regarder loin devant moi en rappant mes textes dans l’vide
Mais j’vois pas l’endroit où hip-hop rime avec avenir solide
Les incertitudes se cachent derrière les embûches
Tu t’excites comme une abeille dans sa ruche
Et tu t’rappelles qu’il faut remplir la cruche et mettre du pain dans la huche
Dur d’avancer sans obstruction
Les murs, comment en faire abstraction?
Le futur s’annonce difficile dans sa construction
Ne brusquons pas les choses, ça veut dire quoi ça?
Est-ce que les choses se gênent pour me brusquer moi?
Souvent j’pense qu’on est abonnés à la souffrance
Aux carences sur le plan de la chance
Comme vivre dans une substance qui s’endurcit
Jusqu’au jour où plus aucun mouvement n’sera permis
Pas verni, mal servi, pas un radis en poche
J’entends «le paradis est proche»
Mais on nous prend pour des cloches
J’veux faire faire mon truc alors j’m’accroche
Mais pour combien de temps?
La paroi est glissante, les prises sont peu nombreuses
La chute peut-être imminente
Bon j’arrête, je n’chiale pas plus
Au fait, j’attends grave le prochain opus
Tchao, à plus
Quand j’faisais 19H00−6H00 du mat' à porte de la Chapelle
J’trouvais qu’les sacs «La Poste «étaient tous plus lourd que la vie est belle
J’fais partie d’ceux qu’ont pas eu peur de suer
J’recevais pas d’courrier, mais ça m’a pas empêché d’trier l’tien
Servir des verres à des poivrots derrière un bar qui n’m’appartenait pas
J’ai dit «j'me casse», ils m’ont dit «on t’retient pas»
Alors j’suis parti et si j’en tiens pas rancœur aujourd’hui
C’est qu’mon cœur pense à tous ceux qui sont toujours là-bas
En train d’trimer pendant qu’j’raconte ma vie au cro-mi
Remarque j’y croyais, j’disais «j'réussirai, c’est promis «En notant chaque idée qui traînait sur un papier volant
Ça fait un bout d’temps
D’après c’que j’ai appris, on a tous une place en enfer
Pour un plus ou moins long séjour
Et y a des jours on n’sait plus comment faire
J’espère pas faire trop d’mal, j’veux juste respirer
L’avenir est incertain, même si t’es le mec le mieux assuré
Ça peut rassurer et ça peut faire monter la pression
Entre c’qu’on fait et c’qu’on dit, y a la bonne foi et la discrétion
J’vais voir c’que j’peux faire au niveau du son
Mais bon t’as vu, t’es déjà venu
Paris c’est pas New-York non plus (x3)
PS: J’t'écris de chez Cut, on est le 11 Juillet
J’avais oublié, quand j'étais petit c'était l'époque de l'été
Talant, 26 juni 1998, hoi Befa, hoe gaat het sinds de laatste keer?
Voor mij altijd hetzelfde.
Op dit moment ben ik bezig met een echte beproeving
Ik werk om een schijntje te verdienen
In een sfeer die naar de hel stinkt
Het lijkt erop dat wanneer je werkt, je recht hebt op hoop
Ik weet het niet, maar door mijn paletten te doen, vind ik het moeilijk om tegen mezelf te zeggen dat ik heb
kans
Trouwens, ik wilde weten of je geen vriend hebt die me een geluid kan geven
Je weet dat het hier niet New York is, het is gewoon Dijon
Om zijn passie te bevredigen, is het de missie
Ik kijk hier ver voor me uit en rap mijn teksten in de leegte
Maar ik zie niet waar hiphop rijmt met een solide toekomst
De onzekerheden verschuilen zich achter de valkuilen
Je wordt opgewonden als een bij in zijn korf
En vergeet niet om de kan te vullen en brood in het hok te doen
Moeilijk om ongehinderd vooruit te gaan
De muren, hoe ze te negeren?
De toekomst ziet er moeilijk uit in de constructie
Laten we niet overhaasten, wat betekent dat?
Staan dingen me in de weg om me te haasten?
Vaak denk ik dat we geabonneerd zijn op lijden
Gebrek aan geluk
Alsof je in een substantie leeft die hard wordt
Tot de dag dat er geen beweging meer mag
Ongeverfd, slecht geserveerd, geen radijs in mijn zak
Ik hoor "de hemel is nabij"
Maar ze houden ons voor bellen
Ik wil mijn ding doen, dus ik hou vol
Maar voor hoe lang?
De muur is glad, er zijn weinig grepen
De herfst kan aanstaande zijn
Ok, ik stop, ik zal niet meer huilen
Ik wacht trouwens serieus op het volgende opus
Chao, tot ziens
Toen ik van 7.00 tot 6.00 uur was in Porte de la Chapelle
Ik ontdekte dat de tassen van "La Poste" allemaal zwaarder waren dan het leven mooi is
Ik ben een van degenen die niet bang waren om te zweten
Ik heb geen post ontvangen, maar dat weerhield me er niet van om de jouwe te sorteren
Serveer drankjes aan dronkaards achter een bar die niet van mij is
Ik zei: "Ik ben weg", ze vertelden me "we houden je niet tegen"
Dus ik ging weg en als ik vandaag geen wrok koester
Het is dat mijn hart denkt aan al degenen die er nog zijn
Zwoegen terwijl ik mijn leven vertel aan de cro-mi
Merk op dat ik het geloofde, ik zei: "Het zal me lukken, dat beloof ik" Elk idee opmerkend dat op een vliegend papier volgde
Het is een tijd geleden
Van wat ik heb geleerd, hebben we allemaal een plaats in de hel
Voor een min of meer lang verblijf
En er zijn dagen dat we niet weten wat we moeten doen
Ik hoop niet te veel kwaad te doen, ik wil gewoon ademen
De toekomst is onzeker, zelfs als je de meest zelfverzekerde man bent
Het kan geruststellen en het kan de druk verhogen
Tussen wat we doen en wat we zeggen, is er goede trouw en discretie
Ik zal kijken wat ik qua geluid kan doen
Maar je hebt gezien, je bent al gekomen
Parijs is ook geen New York (x3)
PS: ik schrijf je vanuit Cut, het is 11 juli
Ik was het vergeten, toen ik klein was, was het zomer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt