Hieronder staat de songtekst van het nummer Cuarto movimiento: la realidad , artiest - Extremoduro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Extremoduro
Agazapado, espero, como un alacrán
Bajo las piedras escondido
Porque a la vida era lo único que le da sentido
Acostumbrado a escapar de la realidad
Perdí el sentido del camino
Y envejecí cien años más de tanto andar perdido
Y me busco en la memoria el rincón
Donde perdí la razón
Y la encuentro donde se me perdió
Cuando dijiste que no
Hice un barquito de papel para irte a ver
Se hundió por culpa del rocío
No me preguntes cómo vamos a cruzar el río
Y rebusco en la memoria el rincón
Donde perdí la razón
Y la encuentro donde se me perdió
Cuando dijiste que no
Sin ser, me vuelvo duro como una roca
Si no puedo acercarme
Ni oír los versos que me dicta esa boca;
Y ahora que ya no hay nada
Ni dar la parte de dar que a mí me toca
Por eso no he dejado de andar
Buscando mi destino
Viviendo en diferido
Sin ser, ni oír, ni dar
Y a cobro revertido
Quisiera hablar contigo
Y, así, sintonizar
Para contarte
Que quisiera ser un perro y oliscarte
Y vivir como animal que no se altera
Tumbado al sol lamiéndose la breva
Sin la necesidad de preguntarse
Si vengativos dioses nos condenarán
Si, por Tutatis
El cielo sobre nuestras cabezas caerá
Buscando mi destino
Viviendo en diferido
Sin ser, ni oír, ni dar
Y a cobro revertido
Quisiera hablar contigo
Y, así, sintonizar
Gehurkt, hoop ik, als een schorpioen
verborgen onder de stenen
Omdat het leven het enige was dat zin gaf
Gewend om te ontsnappen aan de realiteit
Ik verloor het gevoel van de weg
En ik ben honderd jaar ouder geworden door zoveel verloren te gaan
En ik zoek de hoek in mijn geheugen
waar ik mijn verstand verloor
En ik vind het waar het verloren was
toen je nee zei
Ik heb een papieren boot gemaakt om naar je toe te gaan
Het zonk door de dauw
Vraag me niet hoe we de rivier gaan oversteken
En ik zoek de hoek in mijn geheugen
waar ik mijn verstand verloor
En ik vind het waar het verloren was
toen je nee zei
Zonder te zijn, word ik zo hard als een rots
Als ik niet dichtbij kan komen
Hoor ook niet de verzen die de mond mij dicteert;
En nu er niets meer is
Noch het deel van het geven geven dat mijn beurt is
Daarom ben ik niet gestopt met lopen
Op zoek naar mijn lot
leven op uitgesteld
Zonder te zijn, of te horen, of te geven
En omgekeerd laden
Ik wil graag met je praten
En dus afstemmen
Om u te vertellen
Dat ik graag een hond wil zijn en aan je wil snuffelen
En leef als een dier dat niet verandert
Liggend in de zon zijn breva likken
Zonder dat je je hoeft af te vragen
Als wraakzuchtige goden ons zullen veroordelen
Ja, door Toutatis
De lucht boven onze hoofden zal vallen
Op zoek naar mijn lot
leven op uitgesteld
Zonder te zijn, of te horen, of te geven
En omgekeerd laden
Ik wil graag met je praten
En dus afstemmen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt