Hieronder staat de songtekst van het nummer Con un latido del reloj , artiest - Extremoduro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Extremoduro
Ya sé qué quieres, ya sé qué intentas:
Tenerme todo el día, metido en tu despensa
Dime: ¿quién eres?
¿qué te atormenta?
Te doy todo mi esperma y no sé si te alimenta
Salgo de casa muy despacito
Y por las noches me vuelvo loco;
Doy media vuelta y no necesito
Estar tan cerca de ti
Me quedé sentado en la parte de atrás
Medio desquiciado.
Me hiciste entrar
Y me quedo en el pasillo…
Hay gato encerrado en tu forma de hablar;
Alguien nos estorba, y yo quiero saber quién es
¿Quién es?, ¡Quién es!
Abro la puerta, y soy yo también quien entra;
Me gustaría poder salir fuera de mí…
Hago preguntas que nadie me contesta
Y a medianoche, mi corazón empieza a latir: tac, tic, tac…
Nos tocamos con cuidado;
nos hicimos esperar
Sin saber que hacer.
No hace falta hablar
Nos cogimos de la mano;
nos echamos a volar
Y a la vez reír, y a la vez llorar
Me siento tan cansado… suena el timbre otra vez;
Cuando estás a mi lado, no quiero saber quien es
Desconectado, y no sé por qué, y tampoco entiendo
Que ya no sales en mis sueños
Como un reloj, te tengo en la cabeza a todas horas;
Compréndelo, que tenga miedo a estar contigo a solas
Te alejaste demasiado;
nos dejamos de mirar
Y a la vez reír, y a la vez llorar
Y cada uno por su lado, nos echamos a volar
Y a la vez reír, y a la vez llorar
Ik weet wat je wilt, ik weet wat je probeert:
Heb me de hele dag, vast in je voorraadkast
Vertel me wie je bent?
wat kwelt je?
Ik geef je al mijn sperma en ik weet niet of het je voedt
Ik ga heel langzaam van huis
En 's nachts word ik gek;
Ik draai me om en ik heb het niet nodig
om zo dicht bij je te zijn
ik zat achterin
Half losgeslagen.
je hebt me binnen
En ik blijf in de gang...
Er zit een kat vast in uw manier van spreken;
Iemand staat ons in de weg, en ik wil weten wie het is
Wie is wie is!
Ik open de deur, en ik ben het ook die binnenkomt;
Ik wou dat ik uit mezelf kon komen...
Ik stel vragen die niemand beantwoordt
En om middernacht begint mijn hart te kloppen: tik, tik, tik...
We raken elkaar voorzichtig aan;
we hebben onszelf laten wachten
Zonder te weten wat te doen.
niet nodig om te praten
We hielden elkaars hand vast;
we begonnen te vliegen
En tegelijkertijd lachen, en tegelijkertijd huilen
Ik voel me zo moe... de deurbel gaat weer;
Als je aan mijn zijde staat, wil ik niet weten wie het is
Verbinding verbroken, en ik weet niet waarom, en ik begrijp het ook niet
Dat je niet meer in mijn dromen verschijnt
Als een klok heb ik je op elk uur in mijn hoofd;
Begrijp hem, dat hij bang is om alleen met jou te zijn
Je dwaalde te ver af;
we stoppen met zoeken
En tegelijkertijd lachen, en tegelijkertijd huilen
En ieder aan zijn zijde, we begonnen te vliegen
En tegelijkertijd lachen, en tegelijkertijd huilen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt