VIII. Tarantella - Vera Zorina, The Philadelphia Orchestra, Eugene Ormandy
С переводом

VIII. Tarantella - Vera Zorina, The Philadelphia Orchestra, Eugene Ormandy

  • Jaar van uitgave: 1996
  • Taal: Engels
  • Duur: 1:24

Hieronder staat de songtekst van het nummer VIII. Tarantella , artiest - Vera Zorina, The Philadelphia Orchestra, Eugene Ormandy met vertaling

Tekst van het liedje " VIII. Tarantella "

Originele tekst met vertaling

VIII. Tarantella

Vera Zorina, The Philadelphia Orchestra, Eugene Ormandy

Оригинальный текст

Where the satyrs are chattering

Nymphs with their flattering

Glimpse of the forest enhance

All the beauty of marrow and

Cucumber narrow

And Ceres will join in the dance

Where the satyrs can flatter

The flat-leaved fruit

And the gherkin green

And the marrow

Said Queen Venus

«Silenus, we’ll settle between us

The gourd and the cucumber narrow!»

See, like palaces hid in the lake

They shake —

Those greenhouses shot

By her arrow narrow!

The gardener seizes the pieces, like

Croesus, for gilding the

Potting-shed barrow

There the radish roots

And the strawberry fruits

Feel the nymphs' high boots

In the glade

Trampling and sampling mazurkas

Cachucas and turkas

Cracoviaks hid in the shade

Where, in the haycocks

The Country nymphs' gay flocks

Wear gowns that are looped over

Bright yellow petticoats

Gaiters of leather

And pheasants' tail feathers

In straw hats bewildering many

A leathern bat

There they haymake

Cowers and whines in showers

The dew in the dogskin bright flowers;

Pumpkin and marrow

And cucumber narrow

Have grown through

The spangled June hours

Melons as dark as caves have for

Their fountain waves

Thickest gold honey

And wrinkled as dark as Pan

Or old Silenus, yet youthful as Venus

Are gourds and the wrinkled figs

Whence all the jewels ran

Said QueenVenus, 'Silenus

We’ll settle between us

The nymphs' disobedience, forestall

With my bow and my quiver

Each fresh evil liver:

For I don’t understand it at all!'

Перевод песни

Waar de saters kletsen

Nimfen met hun vleierij

Een glimp van het bos verbeteren

Alle schoonheid van merg en

Komkommer smal

En Ceres doet mee met de dans

Waar de saters kunnen vleien

Het platbladige fruit

En de augurk groen

En het merg

Zei Koningin Venus

"Silenus, we regelen het tussen ons"

De kalebas en de komkommer smal!»

Kijk, zoals paleizen verborgen in het meer

Ze schudden —

Die kassen geschoten

Bij haar pijl smal!

De tuinman grijpt de stukken, zoals

Croesus, voor het vergulden van de

Pottenschuurwagen

Daar de radijswortels

En de aardbeienvruchten

Voel de hoge laarzen van de nimfen

Op de open plek

Mazurka's vertrappen en bemonsteren

Cachuca's en turka's

Cracoviaks verstopten zich in de schaduw

Waar, in de hoosbuien?

De homokuddes van de Country nimfen

Draag jurken met een lus over

Felgele onderrokken

Slobkousen van leer

En de staartveren van fazanten

In strohoeden die velen verbijsteren

Een leren vleermuis

Daar hooien ze

Huilt en jankt tijdens de douche

De dauw in de hondenhuid heldere bloemen;

Pompoen en merg

En komkommer smal

zijn doorgegroeid

De bezaaide juni-uren

Meloenen zo donker als grotten hebben

Hun fontein zwaait

Dikste gouden honing

En gerimpeld zo donker als Pan

Of oude Silenus, maar toch jeugdig als Venus

Zijn kalebassen en de gerimpelde vijgen?

Waar kwamen alle juwelen vandaan?

Zei Koningin Venus, 'Silenus'

We regelen het tussen ons

De ongehoorzaamheid van de nimfen, voorkom

Met mijn boog en mijn pijlkoker

Elke verse boze lever:

Want ik begrijp er helemaal niets van!'

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt