Hieronder staat de songtekst van het nummer Всё будет хорошо , artiest - Эрик Нейтрон met vertaling
Originele tekst met vertaling
Эрик Нейтрон
В жизни случается всякое дерьмо, брат
Иногда кажется, что выхода нету
Нужно всего лишь немножко подождать
Посмотреть вперёд
В завтрашний день
И ты увидишь, что всё будет хорошо
Всё будет хорошо!
Не вешай нос, старик, ведь всё будет хорошо
После ночи будет день, мы с тобой споём ещё
Даже если тяжело сейчас, завтра будет кайф
Я уверен ты прорвешься, ты способный малый, знай
Всё будет хорошо (окей), всё будет хорошо (окей)
Всё будет хорошо — мы с тобой споём ещё!
Всё будет хорошо (хорошо), всё будет хорошо (хорошо)
Всё будет хорошо (хорошо) — мы с тобой споём ещё!
В трудные минуты жизни вспоминаю маму
«Никогда не унывай» говорит мне постоянно
Даже когда жизнь не зебра, блин, а чертова пантера
Даже когда в этой гонке суеты ползёшь последним
Когда устал от лжи, не доверяешь никому
Когда ты так любил, но потерял ту самую одну
Когда вдруг стало тленом, то во что ты сильно верил
Когда перед лицом безразлично хлопнут дверью (жёстко)
Не вешай нос, старик, ведь всё будет хорошо
После ночи будет день, мы с тобой споём ещё
Даже если тяжело сейчас, завтра будет кайф
Я уверен ты прорвешься, ты способный малый, знай
Всё будет хорошо (окей), всё будет хорошо (окей)
Всё будет хорошо — мы с тобой споём ещё!
Всё будет хорошо (хорошо), всё будет хорошо (хорошо)
Всё будет хорошо (хорошо) — мы с тобой споём ещё!
Оглядывая взглядом фотокарточки друзей
С теплом в груди припоминаю тусы наших дней
Как плакали в подушку мы, друг другу помогали мы
Как вместе не сдавались мы, и кем сейчас вдруг стали мы
Я умер чтоб родиться вновь — лучшим, свежим, сильным
Я убил свои привычки, не хочу быть больше синим
Я прощаю всех, кто делал зло, с желаньем или без
Я хочу глядеть в тиши на пламя, обнимая треск
Не вешай нос, старик, ведь всё будет хорошо
После ночи будет день, мы с тобой споём ещё
Даже если тяжело сейчас, завтра будет кайф
Я уверен ты прорвешься, ты способный малый, знай
Всё будет хорошо (окей), всё будет хорошо (окей)
Всё будет хорошо — мы с тобой споём ещё!
Всё будет хорошо (хорошо), всё будет хорошо (хорошо)
Всё будет хорошо (хорошо) — мы с тобой споём ещё!
Всё будет хорошо, браток
Чем бы ты не занимался
В каком дерьме ты бы не был
В какой заднице ты бы не был
Всё будет хорошо
Пока ты жив — всё будет хорошо
Запомни это
Пав!
Shit gebeurt in het leven bro
Soms lijkt het alsof er geen uitweg meer is
Je hoeft alleen maar even te wachten
vooruit kijken
Morgen
En je zult zien dat alles goed komt
Alles komt goed!
Houd je neus omhoog, oude man, want alles komt goed
Na de nacht zal er een dag zijn, jij en ik zullen meer zingen
Ook al is het nu moeilijk, morgen zal hoog zijn
Ik weet zeker dat je door zult breken, je bent een capabele kerel, weet je
Alles komt goed (oke), alles komt goed (oke)
Alles komt goed - we zullen weer met je zingen!
Alles komt goed (goed), alles komt goed (goed)
Alles komt goed (goed) - we zullen weer met je zingen!
Op moeilijke momenten van het leven herinner ik me mijn moeder
"Wees nooit ontmoedigd" zegt me de hele tijd
Zelfs als het leven geen verdomde zebra is, maar een verdomde panter
Zelfs als je als laatste kruipt in deze race van ijdelheid
Als je genoeg hebt van leugens, vertrouw je niemand meer
Toen je zoveel liefhad, maar die verloor
Toen het plotseling verval werd, waar geloofde je dan zo sterk in?
Wanneer de deur onverschillig voor het gezicht wordt dichtgeslagen (hard)
Houd je neus omhoog, oude man, want alles komt goed
Na de nacht zal er een dag zijn, jij en ik zullen meer zingen
Ook al is het nu moeilijk, morgen zal hoog zijn
Ik weet zeker dat je door zult breken, je bent een capabele kerel, weet je
Alles komt goed (oke), alles komt goed (oke)
Alles komt goed - we zullen weer met je zingen!
Alles komt goed (goed), alles komt goed (goed)
Alles komt goed (goed) - we zullen weer met je zingen!
Rondkijken naar de fotokaarten van vrienden
Met warmte in mijn borst herinner ik me de feesten van onze dagen
Hoe we huilden in het kussen, we hielpen elkaar
Hoe we samen niet opgaven, en wie we nu ineens zijn
Ik stierf om opnieuw geboren te worden - beter, frisser, sterker
Ik heb mijn gewoontes vermoord, ik wil niet meer blauw zijn
Ik vergeef iedereen die kwaad heeft gedaan, met of zonder verlangen
Ik wil in stilte naar de vlam kijken, de spleet omarmen
Houd je neus omhoog, oude man, want alles komt goed
Na de nacht zal er een dag zijn, jij en ik zullen meer zingen
Ook al is het nu moeilijk, morgen zal hoog zijn
Ik weet zeker dat je door zult breken, je bent een capabele kerel, weet je
Alles komt goed (oke), alles komt goed (oke)
Alles komt goed - we zullen weer met je zingen!
Alles komt goed (goed), alles komt goed (goed)
Alles komt goed (goed) - we zullen weer met je zingen!
Alles komt goed, broer
Wat je ook doet
Wat voor shit zou je niet zijn?
In welke klootzak zou jij zijn?
Alles komt goed
Zolang je leeft, komt alles goed
onthoud het
Pav!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt