Hieronder staat de songtekst van het nummer Птицей в небеса , artiest - Эллаи met vertaling
Originele tekst met vertaling
Эллаи
Ты оставалась рядом, несмотря на испытания.
Сквозь слёзы, истерику ты терпела мои грани.
Я холодный, как зима, но ты тёплыми ветрами
Грела мою душу, мои руки своими руками.
Нежность твоих касаний, ты смотришь в мои глаза.
Я уйду, закрою двери, ничего им не сказав.
Я уходил, чтобы вернуться, заново обнять;
Я люблю тебя не меньше, а ещё больше в сотни раз.
Я птицей в небеса, камнем на дно;
Где бы не был — я буду с тобой!
Между нами города, самолёты, поезда;
Но где бы не был я — ты в сердце у меня.
Я птицей в небеса, камнем на дно;
Где бы не был — я буду с тобой!
Между нами города, самолёты, поезда;
Но где бы не был я — ты в сердце у меня.
Девочка моя, вытри свои слёзы.
Весь мир для тебя — это небо, эти звёзды;
Ведь ты осталась рядом, когда не было денег.
Держала мою руку, в твоей вере нет сомнений.
Ты вряд ли спросишь, где я был, и где я пропадал.
Я с тобой самый честный, хотя сколько себе врал.
Я уходил, чтобы вернуться, заново обнять.
Я люблю тебя не меньше, а ещё больше в сотни раз!
Я птицей в небеса, камнем на дно;
Где бы не был — я буду с тобой!
Между нами города, самолёты, поезда;
Но где бы не был я — ты в сердце у меня.
Я птицей в небеса, камнем на дно;
Где бы не был — я буду с тобой!
Между нами города, самолёты, поезда;
Но где бы не был я — ты в сердце у меня.
Я птицей в небеса, камнем на дно;
Где бы не был — я буду с тобой!
Между нами города, самолёты, поезда;
Но где бы не был я — ты в сердце у меня.
Я птицей в небеса, камнем на дно;
Где бы не был — я буду с тобой!
Между нами города, самолёты, поезда;
Но где бы не был я — ты в сердце у меня.
Je bleef aan mijn zijde ondanks de beproevingen.
Door tranen, hysterie, heb je mijn kantjes doorstaan.
Ik ben zo koud als de winter, maar jullie zijn warme winden
Ze verwarmde mijn ziel, mijn handen met haar eigen handen.
De tederheid van je aanraking, je kijkt in mijn ogen.
Ik ga weg, sluit de deuren zonder ze iets te zeggen.
Ik ging weg om terug te keren, omhels opnieuw;
Ik hou niet minder van je, maar honderden keren zelfs meer.
Ik ben een vogel in de lucht, een steen naar de bodem;
Waar je ook bent - ik zal bij je zijn!
Tussen ons zijn steden, vliegtuigen, treinen;
Maar waar ik ook ben, je bent in mijn hart.
Ik ben een vogel in de lucht, een steen naar de bodem;
Waar je ook bent - ik zal bij je zijn!
Tussen ons zijn steden, vliegtuigen, treinen;
Maar waar ik ook ben, je bent in mijn hart.
Mijn meisje, droog je tranen.
De hele wereld voor jou is de lucht, deze sterren;
Je bleef tenslotte aan mijn zijde toen er geen geld was.
Ze hield mijn hand vast, er is geen twijfel in je geloof.
Het is onwaarschijnlijk dat u vraagt waar ik was en waar ik verdween.
Ik ben het meest eerlijk tegen je, hoewel ik veel tegen mezelf heb gelogen.
Ik ging weg om terug te keren, weer te knuffelen.
Ik hou niet minder van je, maar honderden keren zelfs meer!
Ik ben een vogel in de lucht, een steen naar de bodem;
Waar je ook bent - ik zal bij je zijn!
Tussen ons zijn steden, vliegtuigen, treinen;
Maar waar ik ook ben, je bent in mijn hart.
Ik ben een vogel in de lucht, een steen naar de bodem;
Waar je ook bent - ik zal bij je zijn!
Tussen ons zijn steden, vliegtuigen, treinen;
Maar waar ik ook ben, je bent in mijn hart.
Ik ben een vogel in de lucht, een steen naar de bodem;
Waar je ook bent - ik zal bij je zijn!
Tussen ons zijn steden, vliegtuigen, treinen;
Maar waar ik ook ben, je bent in mijn hart.
Ik ben een vogel in de lucht, een steen naar de bodem;
Waar je ook bent - ik zal bij je zijn!
Tussen ons zijn steden, vliegtuigen, treinen;
Maar waar ik ook ben, je bent in mijn hart.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt