Больно - Елена Ваенга
С переводом

Больно - Елена Ваенга

Альбом
The Best
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
273370

Hieronder staat de songtekst van het nummer Больно , artiest - Елена Ваенга met vertaling

Tekst van het liedje " Больно "

Originele tekst met vertaling

Больно

Елена Ваенга

Оригинальный текст

Надо всё отдать или потерять, чтобы что-то приобрести.

И не надо плакать, надо просто бежать, или хотя бы идти.

Ну, это будет больно, но это только на час, и рядом моё плечо.

У нас мало времени, поговорим.

Поговорим ни о чём.

Этот грустный рон-н-ролл в 20 лет.

Это было не со мной.

Нет, нет, нет.

А я уже ушла и я не вернусь.

Это был не рок-н-ролл, а блюз.

Этот грустный рон-н-ролл в 20 лет.

Это было не со мной.

Нет, нет, нет, нет.

А я уже ушла и я не вернусь.

Это был не рок-н-ролл, а блюз.

Я устала постоянно что-то скрывать, ведь я ношу в сердце секрет.

Но я никому свой секрет не отдам, он вошел в меня и выхода нет.

Это будет больно!

Да, это только на час, и рядом твоё плечо.

У нас мало времени, Поговорим, поговорим ни о чем.

Этот грустный рон-н-ролл в 30 лет.

Это было не со мной.

Нет, нет, нет.

А я уже ушла и я не вернусь.

Это был не рок-н-ролл, а блюз.

Этот грустный рон-н-ролл в 30 лет.

Это было не со мной.

Нет, нет, нет.

А я уже ушла и я не вернусь.

Это был не рок-н-ролл, а блюз.

Так что ты меня спроси: "Что такое мечта?", - так я предпочитаю молчать.

А, хотя, возможно, что мечта это я, - ведь я умею летать!

Это будет больно!

Но это только на час, рядом моё плечо.

У нас мало времени, Поговорим, поговорим ни о чем.

Этот грустный рон-н-ролл в 40 лет.

Это было не со мной.

Нет, нет, нет.

А я уже ушла и я не вернусь.

Это был не рок-н-ролл, а блюз.

Этот грустный рон-н-ролл в 40 лет.

Это было не со мной.

Нет, нет, нет.

А я уже ушла и я не вернусь.

Это был не рок-н-ролл, а блюз.

Это был не рок-н-ролл, а блюз.

Это был не рок-н-ролл, а...

Перевод песни

Je moet alles geven of verliezen om iets te winnen.

En huil niet, je hoeft alleen maar te rennen, of op zijn minst te lopen.

Nou, het gaat pijn doen, maar het is maar voor een uur, en daar is mijn schouder.

We hebben niet veel tijd, laten we praten.

Laten we het over niets hebben.

Deze trieste ron'n'roll op 20.

Het was niet bij mij.

Nee nee nee.

Ik ben al vertrokken en ik kom niet meer terug.

Het was geen rock-'n-roll, het was blues.

Deze trieste ron'n'roll op 20.

Het was niet bij mij.

Nee nee nee nee.

Ik ben al vertrokken en ik kom niet meer terug.

Het was geen rock-'n-roll, het was blues.

Ik ben het zat om constant iets te verbergen, omdat ik een geheim in mijn hart draag.

Maar ik zal mijn geheim aan niemand prijsgeven, het is bij mij binnengekomen en er is geen uitweg.

Het zal pijn doen!

Ja, het is maar voor een uur, en je schouder is dichtbij.

We hebben niet veel tijd, laten we praten, praten over niets.

Deze trieste ron'n'roll op 30.

Het was niet bij mij.

Nee nee nee.

Ik ben al vertrokken en ik kom niet meer terug.

Het was geen rock-'n-roll, het was blues.

Deze trieste ron'n'roll op 30.

Het was niet bij mij.

Nee nee nee.

Ik ben al vertrokken en ik kom niet meer terug.

Het was geen rock-'n-roll, het was blues.

Dus je vraagt ​​me: "Wat is een droom?" - dus ik blijf liever stil.

En hoewel het mogelijk is dat ik de droom ben, omdat ik kan vliegen!

Het zal pijn doen!

Maar het is maar voor een uurtje, naast mijn schouder.

We hebben niet veel tijd, laten we praten, praten over niets.

Deze trieste ron'n'roll op 40.

Het was niet bij mij.

Nee nee nee.

Ik ben al vertrokken en ik kom niet meer terug.

Het was geen rock-'n-roll, het was blues.

Deze trieste ron'n'roll op 40.

Het was niet bij mij.

Nee nee nee.

Ik ben al vertrokken en ik kom niet meer terug.

Het was geen rock-'n-roll, het was blues.

Het was geen rock-'n-roll, het was blues.

Het was geen rock-'n-roll, het was...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt