Жаль - Елена Ваенга
С переводом

Жаль - Елена Ваенга

Альбом
Сборник
Язык
`Russisch`
Длительность
192830

Hieronder staat de songtekst van het nummer Жаль , artiest - Елена Ваенга met vertaling

Tekst van het liedje " Жаль "

Originele tekst met vertaling

Жаль

Елена Ваенга

Оригинальный текст

Я сама для себя не могу дать ответ.

А хотя уже все равно — любишь ты или нет.

Я знаю, только я могу тебя понять

И только я могу быть рядом,

И только я могу конкретно показать,

Что было делать не надо.

Припев:

Видно, засиделась у тебя зима —

У меня июль, а у тебя февраль.

Ты совсем не тот, кого я так ждала.

А, хотя, конечно — жаль.

Видно, засиделась у тебя зима —

У меня июль, а у тебя февраль.

Ты совсем не тот, кого я так ждала.

А, хотя, конечно — жаль.

У тебя для меня, как всегда, время нет.

А хотя уже все равно — можешь ты или нет.

Я знаю, только я могу тебя понять

И только я могу быть рядом,

И только я могу конкретно показать,

Что было делать не надо.

Припев:

Видно, засиделась у тебя зима —

У меня июль, а у тебя февраль.

Ты совсем не тот, кого я так ждала.

А, хотя, конечно — жаль.

Я сама для себя не могу дать ответ.

А хотя уже все равно — любишь ты меня или нет.

Я знаю, только я могу тебя понять

И только я могу быть рядом,

И только я могу конкретно показать,

Что было делать не надо.

Припев:

Видно, засиделась у тебя зима —

У меня июль, а у тебя февраль.

Ты совсем не тот, кого я так ждала.

А, хотя, конечно — жаль.

Перевод песни

Ik kan er voor mezelf geen antwoord op geven.

En ook al maakt het niet uit of je liefhebt of niet.

Ik weet dat alleen ik je kan begrijpen

En alleen ik kan dichtbij zijn

En alleen ik kan specifiek laten zien

Wat had niet mogen gebeuren.

Refrein:

Het is te zien dat de winter bij je is gaan zitten -

Ik heb juli en jij hebt februari.

Jij bent helemaal niet degene op wie ik zat te wachten.

En, hoewel, natuurlijk - jammer.

Het is te zien dat de winter bij je is gaan zitten -

Ik heb juli en jij hebt februari.

Jij bent helemaal niet degene op wie ik zat te wachten.

En, hoewel, natuurlijk - jammer.

Je hebt geen tijd voor mij, zoals altijd.

En ook al maakt het niet uit of je het wel of niet kunt.

Ik weet dat alleen ik je kan begrijpen

En alleen ik kan dichtbij zijn

En alleen ik kan specifiek laten zien

Wat had niet mogen gebeuren.

Refrein:

Het is te zien dat de winter bij je is gaan zitten -

Ik heb juli en jij hebt februari.

Jij bent helemaal niet degene op wie ik zat te wachten.

En, hoewel, natuurlijk - jammer.

Ik kan er voor mezelf geen antwoord op geven.

En ook al maakt het niet uit of je van me houdt of niet.

Ik weet dat alleen ik je kan begrijpen

En alleen ik kan dichtbij zijn

En alleen ik kan specifiek laten zien

Wat had niet mogen gebeuren.

Refrein:

Het is te zien dat de winter bij je is gaan zitten -

Ik heb juli en jij hebt februari.

Jij bent helemaal niet degene op wie ik zat te wachten.

En, hoewel, natuurlijk - jammer.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt