Hieronder staat de songtekst van het nummer Kafana , artiest - Dubioza Kolektiv met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dubioza Kolektiv
Vid' 'vako jarane
Posla nemam, obilazim biro
A i žena me nogirala, pa sam se nasekirô
U kafanu idem tugu da sakrijem
Najbolja terapija je da se dobro napijem
A u kafani sam vazda dobrodošô
Ne pita me niko «Đe ideš?
Đe si pošô?»
«Konobar, donesi ono moje»
I drži tempo dok ne rastope se boje
Stres, nervoze i paranoje
Za šankom ne postoje
Haj' Ž!
Pa da pijemo do jutra
«Piši me u teku, platiću ti sutra»
Jer teško se živi svih ovih dana
Al' nema čovjeka da je bez mana
I šta je život bez dobrih jarana
Idemo lagano, pravac kafana
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Za ljude sa balkana život je kafana
Kafana, ka-ka-ka-kafana
«Šta'š ba kući?»
«Hajde bolan s nama»
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Za ljude sa balkana život je kafana
Kafana, ka-ka-ka-kafana
«Šta'š ba kući?»
«Hajde bolan s nama»
(Šta ti je ba to?)
(Pa vidiš da su zombiji, a ne vampiri)
(Ma ne sikiraj se, neće do sutra provaliti)
(To je čvrsto kô kineski zid)
Ko bi rekô u kafani da bićemo stranci
Inspekcija tjera da se cuga na distanci
«Stavi bolan masku!»
viču odmah s vrata
«Maksimalno jedan gost u čet'ri kvadrata»
Dvije loze na tašte, da pobijem viruse
Da ne boli glava i pročepim sinuse
Alkohol je brate čista medicina
Rakija je meni najbolja vakcina
Jer teško se živi svih ovih dana
Al' nema čovjeka da je bez mana
I šta je život bez dobrih jarana
Idemo lagano, pravac kafana
Teško se živi svih ovih dana
Al' nema čovjeka da je bez mana
I šta je život bez dobrih jarana
Idemo lagano, pravac kafana
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Za ljude sa balkana život je kafana
Kafana, ka-ka-ka-kafana
«Šta'š ba kući?»
«Hajde bolan s nama»
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Za ljude sa balkana život je kafana
Kafana, ka-ka-ka-kafana
«Šta'š ba kući?»
«Hajde bolan s nama»
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Za ljude sa balkana život je kafana
Kafana, ka-ka-ka-kafana
«Šta'š ba kući?»
«Hajde bolan s nama»
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Za ljude sa balkana život je kafana
Kafana, ka-ka-ka-kafana
«Šta'š ba kući?»
«Hajde bolan s nama»
Vid '' als een vriend
Ik heb geen baan, ik bezoek het kantoor
En mijn vrouw heeft me gedumpt, dus ik heb mezelf gesneden
Ik ga mijn verdriet in de bar verbergen
De beste therapie is om lekker te drinken
En ik ben altijd welkom in de bar
Niemand vraagt me: "Waar ga je heen?"
Waar ga je heen? "
"Ober, breng de mijne"
En blijf bij totdat de kleuren wegsmelten
Stress, nervositeit en paranoia
Er is niemand achter de bar
Hoi!
Dus laten we drinken tot de ochtend
"Schrijf me in uitvoering, ik zal je morgen betalen"
Omdat het moeilijk is om al die dagen te leven
Maar er is geen man zonder gebreken
En wat is het leven zonder goede vrienden
Laten we rustig aan doen, de richting van het café
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Voor mensen uit de Balkan is het leven een taverne
Kafana, ka-ka-ka-kafana
"Wat ben je thuis aan het doen?"
"Kom ziek met ons mee"
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Voor mensen uit de Balkan is het leven een taverne
Kafana, ka-ka-ka-kafana
"Wat ben je thuis aan het doen?"
"Kom ziek met ons mee"
(Wat gaat jou dat aan?)
(Nou, je ziet dat het zombies zijn, geen vampiers)
(Maak je geen zorgen, hij zal pas morgen inbreken)
(Het is zo stevig als de Grote Muur van China)
Wie zou in een café zeggen dat we buitenlanders zullen zijn
De inspectie dwingt hem om op afstand te drinken
"Zet een pijnlijk masker op!"
ze schreeuwen recht van de deur
"Maximaal één gast in vier vierkanten"
Twee wijnstokken tevergeefs, om virussen te doden
Niet om mijn hoofd pijn te doen en mijn sinussen te doorboren
Alcohol, broer, is pure geneeskunde
Brandewijn is het beste vaccin voor mij
Omdat het moeilijk is om al die dagen te leven
Maar er is geen man zonder gebreken
En wat is het leven zonder goede vrienden
Laten we rustig aan doen, de richting van het café
Het is moeilijk om al die dagen te leven
Maar er is geen man zonder gebreken
En wat is het leven zonder goede vrienden
Laten we rustig aan doen, de richting van het café
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Voor mensen uit de Balkan is het leven een taverne
Kafana, ka-ka-ka-kafana
"Wat ben je thuis aan het doen?"
"Kom ziek met ons mee"
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Voor mensen uit de Balkan is het leven een taverne
Kafana, ka-ka-ka-kafana
"Wat ben je thuis aan het doen?"
"Kom ziek met ons mee"
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Voor mensen uit de Balkan is het leven een taverne
Kafana, ka-ka-ka-kafana
"Wat ben je thuis aan het doen?"
"Kom ziek met ons mee"
Kafana, ka-ka-ka-kafana
Voor mensen uit de Balkan is het leven een taverne
Kafana, ka-ka-ka-kafana
"Wat ben je thuis aan het doen?"
"Kom ziek met ons mee"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt