Come Eravamo - Don Backy
С переводом

Come Eravamo - Don Backy

  • Jaar van uitgave: 2012
  • Taal: Italiaans
  • Duur: 6:13

Hieronder staat de songtekst van het nummer Come Eravamo , artiest - Don Backy met vertaling

Tekst van het liedje " Come Eravamo "

Originele tekst met vertaling

Come Eravamo

Don Backy

Оригинальный текст

al mare ci s’andava poi

prima si stava lì'n su' Fossi

ir Jubbosse di Renata

ci cantava 'Come prima

piùdi prima t’amerò…'

E a Carneval

s’impazziva tutti un po'

con il Babbeo, con Cannonicchio

con Evandro, Piripicchio e Miredò

E poi su e giù

beffeggiando sempre più

ci si fermava al barre da Uccello

si beeva un buon vinello e poi su e giù

Fine Novembre e un bel dì

c’era la Fiera proprio lì

su' calci 'n culo e l’autoscontro

ci si rovinava l’ossa

pe' fa' i Rambo di quel tempo

solamente pe' chiappa'

Le ragazze che vòi

si ci snobbavano di più

ma il venticinque di Dicembre

tutti in chiesa a mezzanotte

freddo becco e odor d’incenso

e noi lì, sempre pe’punta'

Ma il Carneval

resta un filo lungo che

ci ricollega con il passato in cui si diceva

«Polenta a palle e morte mai»

Se a lavora'

con la macchina si va

e se la pòra bicicletta èsu 'n soffitta

e noi non si discorre più

Ma il Carneval

ci riporteràlaggiù

quando eravamo meno furbi, un po' piùbuoni

un po' piùonesti, un po' piùnoi

Перевод песни

toen gingen we naar de zee

voordat we daar op de Fossi logeerden

ir Jubbosse door Renata

hij zong voor ons 'Als voorheen

Ik zal meer van je houden dan voorheen...'

En op Carnaval

iedereen werd een beetje gek

met de Sucker, met Cannonicchio

met Evandro, Piripicchio en Miredò

En dan op en neer

steeds meer bespotten

we stopten bij de barre da Uccello

je dronk een goede wijn en dan op en neer

Eind november en een mooie dag

daar was de kermis

op 'kick 'n ass en botsauto's

we waren onze botten geruïneerd

maken de Rambos van die tijd

alleen voor de kont

De meisjes die je wilt

ja ze hebben ons meer afgesnauwd

maar 25 december

iedereen in de kerk om middernacht

koude snavel en de geur van wierook

en wij daar, altijd pe'punta'

Maar het carnaval

er blijft een lange draad dat

het verbindt ons opnieuw met het verleden waarin het werd gezegd

«Polentaballen en de dood nooit»

Als hij werkt'

je gaat met de auto

en als er een fiets op zolder staat

en we praten niet meer

Maar het carnaval

het zal ons daarheen terugbrengen

toen we minder sluw waren, een beetje vriendelijker

een beetje eerlijker, een beetje meer wij

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt