Hieronder staat de songtekst van het nummer A Gothic Romance (Red Roses for the Devil's Whore) , artiest - Cradle Of Filth met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cradle Of Filth
Evening minuetto in a castle by the sea
A jewel more radiant than the moon
Lowered her mask to me
The sublimest creature the Gods, full of fire
Would marvel at making their Queen
Infusing the air with her fragrant desire
And my heart reeled with grave poetry
From grace, I fell in love with her
Scent and feline lure
And jade woodland eyes that ushered in the impurest
Erotic, laden fantasies amid this warm Autumn night
She lulled me away from the rich masquerade
And together we clung in the bloodletting moonlight
Pearled luna, what spell didst thou cast on me?
Her icy kiss fervoured my neck
Like whispering waves 'pon Acheron’s beach
In a whirl of sweet voices and statues
That phantomed the dying trees
This debauched seductress in black, took me
In a pale azured dawn, like Ligeia reborn
I tore free of my sleep-sepulchre
On the sea misted lawn where stone figures, forlorn
Lamented the spectre of Her
Bewildered and weak, yet with passion replete
I hungered for past overtures
The curse of unrest and her ardent caress
Came much more than my soul could endure
I, at once, endeavoured to see her again
Stirring from midnight’s inertia
Knowing not even her name
On a thin precipice over carnal abyss
I danced like a blind acolyte
Drunk on red wine, her dead lips on mine
Suffused with the perfume of night
For hours I scoured the surrounding grounds
In vain that we might meet
When storm clouds broke, ashened, fatigued
I sought refuge in a cemetery
Sleep, usher dreams
Taint to nightmares from a sunless nether
Mistress of the dark
I now know what thou art
Screams haunt my sleep
Dragged from nightmares thou hast wed together
Lamia and Lemures
Spawned thee leche
To snare my flesh
Portrait of the dead countess
Deep stained pain that I had dreamt
Flaunted demise, life’s punishment
Leaving little strength to seal this wretched tomb
But poised nectar within my stirs
Up feverous desire and morbid purpose to search
Through cobwebbed drapery to where she swoons
Goddess of the graveyard, of the tempest and moon
In flawless fatal beauty, her very visage compels
Glimpses of a heaven where ghost companies fell
To mourning the loss of god in blackest velvet
Enrobed in their downfall like a swift silhouette
Fleeting, enshadowed
Thou art privy to my sin
Secrets dead, wouldst thou inflict
The cruel daylights upon my skin?
Dost thou not want to worship me
With crimson sacrifice
So my cunt may twitch against thy kiss
And weep with new-found life?
Red roses for the Devil’s whore
Dark angels taste my tears
And whisper haunting requiems
Softly to mine ear
Need-fires have lured abominations here
Nocturnal pulse
My veins spill forth their waters
Rent by lips I cherish most
Awash on her perfidious shores
Where drowning umbra o’er the stars
Ebon’s graves where lovers whore
Like seraphim and Nahemah
Pluck out mine eyes, hasten, attest
Blind reason against thee, Enchantress
For I must know, art thou not death?
My heart echoes bloodless and incensed …
Doth temptation prowl night in vulvic revelry
Did not the Queen of Heaven come as Devil to me?
On that fatal Hallow’s Eve when we fled company
As the music swept around us in the crisp, fated leaves
Under horned Diana where her bloodline was sewn
In a graveyard of Angels rent in cool marbled stone
I am grieving the loss of life in sombre velvet
Enrobed in Death’s shadow like a swifter silhouette
Avondmenuet in een kasteel aan zee
Een juweel dat stralender is dan de maan
Ze liet haar masker naar mij zakken
Het sublieme schepsel de Goden, vol vuur
Zou zich verbazen over het maken van hun koningin
De lucht doordrenken met haar geurige verlangen
En mijn hart wankelde van ernstige poëzie
Uit genade werd ik verliefd op haar
Geur en kattenlokmiddel
En jade bosogen die het onzuiverste inluiden
Erotische, beladen fantasieën te midden van deze warme herfstnacht
Ze wiegde me weg van de rijke maskerade
En samen klampten we ons vast in het bloedvergietend maanlicht
Geparelde luna, welke betovering heb je op mij uitgesproken?
Haar ijzige kus vurige mijn nek
Als fluisterende golven 'op het strand van Acheron'
In een werveling van lieve stemmen en standbeelden
Dat fantoomde de stervende bomen
Deze losbandige verleidster in het zwart, nam me mee
In een bleke azuurblauwe dageraad, zoals Ligeia herboren
Ik scheurde mijn slaapgraf los
Op het met zee begroeide gazon waar stenen figuren, verlaten
betreurde het spook van haar
Verbijsterd en zwak, maar vol passie
Ik hongerde naar oude ouvertures
De vloek van onrust en haar vurige streling
Kwam veel meer dan mijn ziel kon verdragen
Ik probeerde haar meteen weer te zien
Roeren vanuit de traagheid van middernacht
Zelfs haar naam niet wetende
Op een dunne afgrond boven een vleselijke afgrond
Ik danste als een blinde acoliet
Dronken van rode wijn, haar dode lippen op de mijne
Doordrenkt met het parfum van de nacht
Urenlang speurde ik het omliggende terrein af
Tevergeefs dat we elkaar zouden ontmoeten
Toen onweerswolken braken, vergrijsd, vermoeid
Ik zocht mijn toevlucht op een begraafplaats
Slapen, dromen inluiden
Besmeurd met nachtmerries vanuit een zonloze onderwereld
Meesteres van het donker
Ik weet nu wat je bent
Geschreeuw spookt door mijn slaap
Uit nachtmerries gesleept ben je met elkaar getrouwd
Lamia en Lemures
Heb je leche voortgebracht
Om mijn vlees te verstrikken
Portret van de dode gravin
Diepgevlekte pijn waarvan ik had gedroomd
Gepronkte ondergang, levenslange straf
Er blijft weinig kracht over om dit ellendige graf te verzegelen
Maar evenwichtige nectar in mijn roers
Koortsachtig verlangen en morbide doel om te zoeken
Door spinnenwebben naar waar ze in zwijm valt
Godin van het kerkhof, van de storm en de maan
In vlekkeloze fatale schoonheid dwingt haar gezicht
Glimpen van een hemel waar spookbedrijven vielen
Om te rouwen om het verlies van god in het zwartste fluweel
Gehuld in hun ondergang als een snel silhouet
Vluchtig, geschaduwd
U bent bekend met mijn zonde
Geheimen dood, zou je ze toebrengen?
De wrede daglichten op mijn huid?
Wil je me niet aanbidden?
Met karmozijnrood offer
Dus mijn kut kan trillen tegen jouw kus
En huilen met nieuw gevonden leven?
Rode rozen voor de hoer van de duivel
Donkere engelen proeven mijn tranen
En fluister beklijvende requiems
Zachtjes in mijn oor
Noodbranden hebben hier gruwelen gelokt
Nachtelijke puls
Mijn aderen stromen hun wateren voort
Huur met lippen die ik het meest koester
Overspoeld op haar verraderlijke kusten
Waar verdrinking umbra over de sterren
Ebon's graven waar geliefden hoeren
Zoals serafijnen en Nahema
Pluk mijn ogen, haast u, bevestig
Blinde reden tegen u, tovenares
Want ik moet weten, zijt gij niet de dood?
Mijn hart echoot bloedeloos en verbolgen...
Doth verleiding sluipt de nacht rond in vulvische feestvreugde
Kwam de Koningin van de Hemel niet als Duivel tot mij?
Op die fatale Hallow's Eve toen we het gezelschap ontvluchtten
Terwijl de muziek om ons heen raasde in de frisse, voorbestemde bladeren
Onder gehoornde Diana waar haar bloedlijn werd genaaid
Op een kerkhof van engelen huur in koele gemarmerde steen
Ik rouw om het verlies van het leven in somber fluweel
Gehuld in de schaduw van de dood als een sneller silhouet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt