Hieronder staat de songtekst van het nummer La Chiave , artiest - Club Dogo, Roba, Zenima met vertaling
Originele tekst met vertaling
Club Dogo, Roba, Zenima
Ehi
E non passa più…
dammi il passpartout…
Club D.O.G.O
Ehi!
Portami in alto, come il caldo all’asfalto
come i sensi con l’alcool nel cielo,
su oltre la coltre del bianco
un’ora di pausa dall’amianto
è qui la chiave, trovo parole che restano tra i denti
parlo la lingua dei perdenti
è la via d’uscita, dodici tasti frà
la porto sul palmo come la linea della vita
sì, non so le note ma mi portano via
via dalle notti in cui mi portano via
via dalla via, oh!
parli sporco
ed hai forma di una poesia, lieto fine?
quello lascialo ai messìa, (così sia)
e la mia chiave arriva in testa più di quella inglese
parla per loro, sporco ma è il mio lavoro
dammi una chiave di lettura, non è la forza
sono parole non basta una serratura.
Vivi
la chiave è qui
e ti darà quello che le chiedi.
Vivi
la chiave è qui
e ti darà quello che le chiedi.
Mi sento schiavo anche da libero e non passa più
dammi la chiave, tu dammi il passpartout
la scintilla vuole diventare uomo, l’uomo stella
la stella il sole, il sole Dio, non basta più
un sussurro vuole diventare suono,
espiro fumo azzurro ciò che voglio è ciò che sono
in ascensore per il cielo vado al settimo
guarda che vista, un piacere sintetico
chiave che tieni sotto la lingua,
tempo che tu la stringa tra le mie labbra
perché questa rabbia si estingua
la giro nella toppa finchè poi non si sblocca
e non mi dici stoppa.
per l’aldilà aspetto
apriamo il lucchetto con la felicità in un sacchetto
e il ritorno è in data da definire
brucia con me come se il mondo stesse per finire…
Vivi
la chiave è qui
e ti darà quello che le chiedi.
Vivi
la chiave è qui
e ti darà quello che le chiedi.
Vivi
la chiave è qui
e ti darà quello che le chiedi.
Vivi
la chiave è qui
e ti darà quello che le chiedi.
Hoi
En het gaat nooit meer weg...
geef me het passpartout...
Club DOGO
Hoi!
Neem me hoog, zoals de hitte op het asfalt
als de zintuigen met alcohol in de lucht,
boven de witte deken
een uur pauze van asbest
hier is de sleutel, ik vind woorden die tussen de tanden blijven
Ik spreek de taal van de verliezers
is de uitweg, twaalf sleutels bro
Ik draag het op mijn handpalm als de levenslijn
ja, ik ken de notities niet, maar ze nemen me mee
weg van de nachten dat ze me meenemen
van de straat, oh!
je praat vies
en je hebt de vorm van een gedicht, happy end?
laat dat maar aan de Messias over, (het zij zo)
en mijn sleutel komt meer naar mijn hoofd dan de Engelse
spreek voor hen, vies maar het is mijn werk
geef me een sleutel, het is geen kracht
dit zijn woorden, een slot is niet genoeg.
In leven
de sleutel is hier
en zal je geven waar je om vraagt.
In leven
de sleutel is hier
en zal je geven waar je om vraagt.
Ik voel me een slaaf, zelfs als ik vrij ben en het gaat nooit weg
geef mij de sleutel, jij geeft mij de passpartout
de vonk wil man worden, de sterman
de ster de zon, de zonnegod, is niet langer genoeg
een fluistering wil geluid worden,
Ik adem blauwe rook uit wat ik wil is wie ik ben
in de lift naar de hemel ga ik naar de zevende
kijk naar dat uitzicht, een synthetisch genot
sleutel die je onder je tong houdt,
tijd voor jou om het tussen mijn lippen te houden
om deze woede te doven
Ik draai het rond in de patch totdat het ontgrendelt
en je zegt me niet te slepen.
voor het hiernamaals aspect
we openen het slot met geluk in een tas
en de terugkeer is op een nader te bepalen datum
brand met me mee alsof de wereld op het punt staat te vergaan...
In leven
de sleutel is hier
en zal je geven waar je om vraagt.
In leven
de sleutel is hier
en zal je geven waar je om vraagt.
In leven
de sleutel is hier
en zal je geven waar je om vraagt.
In leven
de sleutel is hier
en zal je geven waar je om vraagt.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt