Hieronder staat de songtekst van het nummer Conto De Areia , artiest - Clara Nunes, Milton Nascimento met vertaling
Originele tekst met vertaling
Clara Nunes, Milton Nascimento
É água no mar…é maré cheia, ô
Mareia, ô…mareia, é água no mar!
É água no mar…é maré cheia, ô
Mareia, ô…mareia
Contam que toda a tristeza que vem da Bahia
Nasceu de uns olhos morenos, molhados de mar
Não sei se é conto de areia, ou se é fantasia
Que a luz da candeia lumia pra gente cantar
Um dia a morena enfeitada de rosas e rendas
Abriu seu sorriso de moça e pediu pra dançar
A noite emprestou as estrelas bordadas de prata
E as águas de amaralina, eram gotas de luar
Era um peito só…cheio de promessa, era só
Era um peito só…cheio de promessa, era só
Quem foi… que mandou o seu amor… se fazer de canoeiro
O vento que rola nas palmas… arrasta o veleiro
E leva pro meio das águas…de Iemanjá
E o mestre valente vagueia
Olhando pra areia sem poder chegar, adeus amor!
Adeus… meu amor não me espera
Porque já vou-me embora
Pro reino que esconde o tesouro… de minha senhora
Desfia colares e conchas… pra vida passar
E deixa de olhar pros veleiros
Adeus meu amor, eu não vou mais voltar
…Foi Beira-Mar…foi Beira-Mar quem chamou
…Foi Beira-Mar, ê ê…foi Beira-Mar
Het is water in de zee... het is vloed, oh
Zee, oh... zee, het is water in de zee!
Het is water in de zee... het is vloed, oh
Mareia, oh... marie
Ze zeggen dat al het verdriet dat uit Bahia . komt
Het werd geboren uit bruine ogen, nat van zee
Ik weet niet of het een zandverhaal is of dat het fantasie is
Dat het licht van de candeia schijnt voor ons om te zingen
Een brunette dag versierd met rozen en kant
Ze opende haar glimlach als een meisje en vroeg om te dansen
De nacht leende de zilveren geborduurde sterren
En de wateren van amaralina, het waren druppels maanlicht
Het was gewoon een kist... vol belofte, het was gewoon...
Het was gewoon een kist... vol belofte, het was gewoon...
Wie was het... die zijn liefde stuurde... om een kanovaarder te maken?
De wind die in de handpalmen rolt... sleept de zeilboot mee
En het leidt naar het midden van de wateren... van Iemanjá
En de dappere meester dwaalt rond
Naar het zand kijken zonder te kunnen bereiken, vaarwel liefde!
Vaarwel... mijn liefde wacht niet op mij
omdat ik vertrek
Naar het koninkrijk dat de schat verbergt... van mijn vrouwe
Ontrafel kettingen en schelpen... voor het leven om voorbij te gaan
En stop met naar de zeilboten te kijken
Vaarwel mijn liefste, ik kom niet terug
... Het was Beira-Mar ... het was Beira-Mar die belde
...Het was Beira-Mar, êê...het was Beira-Mar
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt