Hieronder staat de songtekst van het nummer Sillat , artiest - Cheek, Ilta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cheek, Ilta
Nyt mä nään sut vastarannal yksin tsiigamassa
Liekkeihin ja ihan paskan spiidaamas
Vaik vilkutan et liikahdakkaan
Mäkin oon vaan liian maassa, riitaa haastan, en fiilaa matsaa
Mut mun päässä viiraa ja tiedät et demonit on riivaamassa
Eilen illal vast olin kyytii kentälle meille tilaamassa
Nyt liian monta miinaa maassa, kaiken pilaamassa
En koskaan siimaa anna ja silti oon itse aina minglaamas ja
Tinaamassa joka likan kanssa flirttaamassa
Just kun saatiin hommat raiteilleen
Sä aloit taiteilee ja vaiheilee
Tähdet vaimenee, tarina palaa kaikkineen vaiheineen
Palaan takas lähtöruutuun, en kai osaa muuta ku sylkee
Siks menin ja raapasin sen stidin tikkuaskin kylkeen
Miks sä sytytit sillat palaa?
En löydä enää sun luo
Teitkö sä tän tahallaan?
Nyt kaikki palaa
Miks sä sytytit sillat palaa?
Sun liekit satuttaa mua
Jätit mun maailman palamaan
Nyt kaikki palaa
Nyt kaikki palaa
Nyt kaikki palaa
(Kyllä, ye)
Sillat tahallaan sytytin palamaan
Etten takaskaan pystyisi palaamaan enää
Ei sanaakaan kannata manata, ei samalla tavalla kannata elää
Aika parantaa haavat ja vakaana maailma radallaan lepää
Kuten aina taas vailla satamaa artisti lavalla starana vetää
Taas puhaltaa uudet tuulet mut, aika ei oo tunteita huuhdellut
Vielki tunnet mut ja niinku tunnen sut
Mä kuumennun, kun sä kuumennut
Jos oisit ystäviäs kuunnellu, ku ne oli sulle huudellu
Ei oltas toisiamme turmeltu, nyt kaikki on runneltu
Oon kuullu et kipu on väistämätöntä, kärsiminen vapaaehtosta
Silti pyörin tuskas ja kirjotan vuodest toiseen samaa eeposta
Palaan takas lähtöruutuun en kai osaa muuta ku sylkee
Siks menin ja raapasin sen stidin tikkuaskin kylkeen
Miks sä sytytit sillat palaa?
En löydä enää sun luo
Teitkö sä tän tahallaan?
Nyt kaikki palaa
Miks sä sytytit sillat palaa?
Sun liekit satuttaa mua
Jätit mun maailman palamaan
Nyt kaikki palaa
Nyt kaikki palaa
Nyt kaikki palaa
Luottamus on kun paperii kun se rypistyy
Se ei palaa ennalleen koskaan kun tulee tyrittyy
Se on vaan silmänräpäys kun se omalle kohalle kolahtaa
Kestää tuhat kertaa kauemmin toipuu ku romahtaa
Luottamus on kun paperii kun se rypistyy
Se ei palaa ennalleen koskaan kun tulee tyrittyy
Vaikka särjit mun maailman, nii ei nää tunteet mee pois
Ethän sä nyt jumalauta mulle tee noin, hä!
Miks sä sytytit sillat palaa?
En löydä enää sun luo
Teitkö sä tän tahallaan?
Nyt kaikki palaa
Miks sä sytytit sillat palaa?
Sun liekit satuttaa mua
Jätit mun maailman palamaan
Nyt kaikki palaa
Nyt kaikki palaa
Jätit mun maailman palamaan
Nyt kaikki palaa
Nu zie ik alleen het tegenoverliggende strand
Naar de vlammen en shit
Zelfs als ik knipper, beweeg je niet
De heuvel is te geaard, ik daag de ruzie uit, ik voel de match niet
Maar ik ben weg van de draad en je weet dat jullie geen demonen zijn die worden gedemoniseerd
Gisteravond werd ik opgehaald op het veld voor ons om te bestellen
Nu te veel mijnen op de grond, alles verpest
Ik geef nooit een regel en toch meng ik me altijd en
Tin flirt met elk vuil
Net toen de zaken op de rails kwamen
Sä begint op te treden en op te treden
De sterren vervagen, het verhaal keert terug met al zijn fasen
Ik ga terug naar het startvak, ik denk dat ik niet anders kan
Dus ik ging en krabde aan de zijkant van die steakstick
Waarom heb je de bruggen in brand gestoken?
Ik kan de zon niet meer vinden
Heb je dit met opzet gedaan?
Nu is alles terug
Waarom heb je de bruggen in brand gestoken?
Zonnevlammen doen me pijn
Je liet mijn wereld in vuur en vlam
Nu is alles terug
Nu is alles terug
Nu is alles terug
(Ja, ja)
Ik overbrugde de bruggen in brand
Ik zou niet meer terug kunnen komen
Geen woord is manata waard, het is niet de moeite waard om op dezelfde manier te leven
De tijd zal de wonden helen en de wereld zal op een stabiel pad rusten
Zoals altijd weer zonder haven, de artiest op het podium starana trekt
Opnieuw waait er een nieuwe wind, maar tijd niet oo emoties weggespoeld
Je voelt me nog steeds en zo voel ik me
Ik krijg het warm als jij het warm krijgt
Als je naar een vriend had geluisterd, hadden ze tegen je geschreeuwd
We hebben elkaar niet gecorrumpeerd, nu is alles verpest
Ik heb gehoord dat pijn onvermijdelijk is, lijden aan vrijwillige aandoeningen
Ik draai nog steeds de pijn om en schrijf jaar na jaar hetzelfde epos
Ik ga terug naar het startscherm, ik denk dat ik niets anders kan doen
Dus ik ging en krabde aan de zijkant van die steakstick
Waarom heb je de bruggen in brand gestoken?
Ik kan de zon niet meer vinden
Heb je dit met opzet gedaan?
Nu is alles terug
Waarom heb je de bruggen in brand gestoken?
Zonnevlammen doen me pijn
Je liet mijn wereld in vuur en vlam
Nu is alles terug
Nu is alles terug
Nu is alles terug
Vertrouwen is wanneer je papier kreukt
Het komt nooit meer terug als het gaat om plagen
Het is maar een oogwenk als het op zijn plaats botst
Het duurt duizend keer langer om te herstellen van een instorting
Vertrouwen is wanneer je papier kreukt
Het komt nooit meer terug als het gaat om plagen
Zelfs als je mijn wereld breekt, zie je de gevoelens niet verdwijnen
Ga me nu niet belasteren, wauw!
Waarom heb je de bruggen in brand gestoken?
Ik kan de zon niet meer vinden
Heb je dit met opzet gedaan?
Nu is alles terug
Waarom heb je de bruggen in brand gestoken?
Zonnevlammen doen me pijn
Je liet mijn wereld in vuur en vlam
Nu is alles terug
Nu is alles terug
Je liet mijn wereld in vuur en vlam
Nu is alles terug
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt