Hieronder staat de songtekst van het nummer Sonnez les cloches , artiest - Charles Aznavour met vertaling
Originele tekst met vertaling
Charles Aznavour
Tout est calme et serein dans la petite église
Et les cloches joyeuses ont un son cristallin
Tandis que sans savoir l’enfant que l’on baptise
Sourit aux inconnus qui lui tendent les mains
Sonnez les cloches, sonnez bien
Vient de naitre un chérubin
Un don du ciel un don de dieu
Un être pur et merveilleux
Pour la famille rassemblée
En ce jour de félicité
Sonnez les cloches à la volée
Que bénie soit sa destinée
Debout face à l’autel tremblant de tout leur être
Pas tout à fait adultes et déjà plus enfants
Ils se tiennent tous deux émus tandis qu’un prêtre
Les déclare unis devant dieu tout puissant
Sonnez les cloches, sonnez donc
Pour le succès de cette union
Ils ont échangé les anneaux
Pour eux s'élève un jour nouveau
Ils ont dit oui plein de ferveur
Pour le pire et pour le meilleur
Sonnez les cloches, sonnez pour
Le devenir de leur amour
Et les pleurs et le femmes et les cloches raisonnent
Et leurs plaintes funèbre nous glacent le sang
Le noir est la couleur des veillées de l’automne
Et le glas est le est le chant qui fait peur aux vivants
Sonnez les cloches, le tocsin
Pour la misère et le chagrin
Pour les vainqueurs et les vaincus
Pour tous ceux qu’on ne verra plus
Pour le triomphe du tribun
La folie des êtres humains
Sonnez les cloches ???
Pour la guerre et sa connerie
Pour le pape que l’on sacre et le tyran qui crève
Pour rassembler les hommes et appeler au feu
Pour la vie qui parait et celle qui s’achève
Pour Pâques, pour Noël, pour honorer les dieux
Sonnez les cloches et clochetons
Au théâtre des religions
Chacun de nous chacun son tour
Les entendra tinter un jour
Après la vie, après la mort
Elles raisonneront encore
Pour glorifier l'éternité
Au jour du jugement dernier
Pour glorifier l'éternité
Au jour du jugement dernier
Alles is kalm en sereen in het kerkje
En de vrolijke bellen klinken glashelder
Terwijl zonder te weten dat het kind wordt gedoopt
Glimlacht naar vreemden die hun hand uitsteken
Luid de klokken, luid de klokken
Net een cherubijn geboren
Een geschenk uit de hemel een geschenk van god
Een puur en wonderbaarlijk wezen
Voor de verzamelde familie
Op deze geluksdag
Luid de klokken tijdens de vlucht
Gezegend zij zijn lot
Staande tegenover het altaar trillend met heel hun wezen
Niet helemaal volwassenen en al geen kinderen meer
Ze staan allebei bewogen als een priester
Verklaar hen verenigd voor Almachtige God
Luid de klokken, luid de klokken
Voor het succes van deze vakbond
Ze verwisselden de ringen
Voor hen breekt een nieuwe dag aan
Ze zeiden vol vurigheid ja
Ten kwade en ten goede
Luid de klokken, bel voor
Het lot van hun liefde
En de kreten en de vrouwen en de klokken luiden
En hun rouwklachten doen ons bloed koud worden
Zwart is de kleur van herfstavonden
En de doodsklok is het lied dat de levenden bang maakt
Bel de klokken, de tocsin
Voor ellende en verdriet
Voor winnaars en verliezers
Voor iedereen die niet meer gezien zal worden
Voor de triomf van de tribune
De waanzin van de mens
Bellen ???
Voor de oorlog en zijn bullshit
Voor de gezalfde paus en de stervende tiran
Om mannen te verzamelen en om vuur te roepen
Voor het leven dat verschijnt en het leven dat eindigt
Voor Pasen, voor Kerstmis, om de goden te eren
Bellen en bellen
In het theater van religies
Ieder van ons op zijn beurt
Zal ze op een dag horen rinkelen
Na het leven, na de dood
Ze zullen nog steeds redeneren
Om de eeuwigheid te verheerlijken
Op de dag des oordeels
Om de eeuwigheid te verheerlijken
Op de dag des oordeels
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt