Les Émigrants Tous Ensemble - Charles Aznavour
С переводом

Les Émigrants Tous Ensemble - Charles Aznavour

Альбом
Les 100 + Belles Chansons
Год
2012
Язык
`Frans`
Длительность
218700

Hieronder staat de songtekst van het nummer Les Émigrants Tous Ensemble , artiest - Charles Aznavour met vertaling

Tekst van het liedje " Les Émigrants Tous Ensemble "

Originele tekst met vertaling

Les Émigrants Tous Ensemble

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Comment crois-tu qu’ils sont venus?

Ils sont venus, les poches vides et les mains nues

Pour travailler à tours de bras

Et défricher un sol ingrat

Comment crois-tu qu’ils sont restés?

Ils sont restés, en trimant comme des damnés

Sans avoir à lever les yeux

Pour se sentir tout près de Dieu

Tous ensemble

Ils ont vois-tu, plein de ferveur et de vertu

Tous ensemble

Bâti un temple à temps perdu.

Comment crois-tu qu’ils ont tenu?

Ils ont tenu, en étant croyants et têtus

Déterminés pour leurs enfants

A faire un monde différent

Les émigrants.

Comment crois-tu qu’ils ont mangé?

Ils ont mangé, cette sacré vache enragée

Qui vous achève ou vous rend fort

Soit qu’on en crève ou qu’on s’en sort

Comment crois-tu qu’ils ont aimé?

Ils ont aimé, en bénissant leur premier né

Et qui se mélangeait leurs sangs

Leurs traditions et leurs accents

Tous ensemble

Ils ont bientôt, créé un univers nouveau

Tous ensemble

Sans holocaustes et sans ghettos

Comment crois-tu qu’ils ont gagné?

Ils ont gagné, quand il a fallu désigner

Des hommes qui avaient du cran

Ils étaient tous au premier rang

Les émigrants

Comment crois-tu qu’ils ont souffert?

Ils ont souffert, certains en décrivant l’enfer

Avec la plume ou le pinceau

Ça nous a valu Picasso

Comment crois-tu qu’ils ont lutté?

Ils ont lutté, en ayant l’amour du métier

Jusqu'à y sacrifier leur vie

Rappelez-vous Marie Curie

Tous ensemble

Avec leurs mains

Ils ont travaillé pour demain

Tous ensemble

Servant d’exemple au genre humain

Comment crois-tu qu’ils ont fini?

Ils ont fini, laissant un peu de leur génie

Dans ce que l’homme a de tous temps

Fait de plus beau fait de plus grand

Les émigrants.

Перевод песни

Hoe denk je dat ze kwamen?

Ze kwamen met lege zakken en blote handen

Op armlengte werken

En maak een dorre grond schoon

Hoe denk je dat ze zijn gebleven?

Ze bleven, zwoegend als de verdoemden

Zonder op te hoeven kijken

Om je dicht bij God te voelen

Alles bij elkaar

Ze hebben je ziet, vol vurigheid en deugd

Alles bij elkaar

Bouw een tempel in je vrije tijd.

Hoe denk je dat ze het volhielden?

Ze hielden vol, ze waren gelovig en koppig

Vastbesloten voor hun kinderen

Om een ​​andere wereld te maken

De emigranten.

Hoe denk je dat ze aten?

Ze aten, die verdomde gekke koe

Wie maakt je af of maakt je sterk

Of we gaan dood of we redden ons

Hoe denk je dat ze het leuk vonden?

Ze hielden van, zegenden hun eerstgeborene

En die hun bloed vermengden?

Hun tradities en accenten

Alles bij elkaar

Ze creëerden al snel een nieuw universum

Alles bij elkaar

Zonder holocaust en zonder getto's

Hoe denk je dat ze hebben gewonnen?

Ze wonnen, als het ging om benoeming

Mannen met lef

Ze zaten allemaal op de eerste rij

de emigranten

Hoe denk je dat ze geleden hebben?

Ze leden, sommigen beschreven de hel

Met de pen of het penseel

Het heeft ons Picasso gebracht

Hoe denk je dat ze worstelden?

Ze worstelden, met liefde voor het vak

Totdat ze hun leven opofferen

Denk aan Marie Curie

Alles bij elkaar

Met hun handen

Ze hebben gewerkt voor morgen

Alles bij elkaar

Een voorbeeld dienen voor de mensheid

Hoe denk je dat ze zijn geëindigd?

Ze zijn klaar en laten een deel van hun genialiteit achter

In wat de mens te allen tijde heeft

Mooier gemaakt groter gemaakt

De emigranten.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt