Hieronder staat de songtekst van het nummer Lorsque Mon Coeur Sera , artiest - Charles Aznavour, Jean Claudric met vertaling
Originele tekst met vertaling
Charles Aznavour, Jean Claudric
Lorsque mon coeur sera comme un vieux fruit d’automne
Et que mes ossements s’en iront à vau-l'eau
Peut-être direz-vous que la récolte est bonne
Les vers pendant ce temps glisseront sous ma peau
Les yeux noirs que j’aurai seront d’un noir de tombe
Et je ne pourrai plus sourire que des dents
Vous aurez tout loisir d’aller faire la bombe
Quel que soit votre jeu moi je serai perdant
Je serai comme un tronc que la rivière emporte
Vers on ne sait quel trou où rien ne vous attend
Sans doute aurez-vous mis les scellés sur ma porte
Moi, je m’en foutrai bien?
j’aurai fini mon temps
Je n’aurai rien à dire et plus rien à défendre
Je serai comme un roi dans un palais désert
Ayant tout désappris y compris d'être tendre
Oublié le mensonge et comment on s’en sert
Allongé je serai comme un vieux saint de pierre
Les vieux copains viendront s’agenouiller sur moi
Ma maison dormira étouffée sous le lierre
Après deux ou trois ans il en restera quoi?
Il n’en restera rien qu’un peu de phrases mortes
Que j’aurai par hasard prononcées devant vous
La vie fait son métier mais la mort est plus forte
Et qu’on le veuille ou non on vient au rendez-vous
Lorsque je n’aurai plus de cerveau dans la tête
De langue dans la bouche et cela pour toujours
Peut-être serez-vous tous ensemble à la fête
En train de fredonner quelques chansons d’amour
Quelques gentils refrains jaillis de ma jeunesse
Souvent enjolivés d’un air d’accordéon
Vous en serez à l'âge où tout cela vous blesse
Il faut aimer le mal que nous font les chansons
Lorsque je dormirai quelque part bien tranquille
Au fond d’un trou creusé par un bonhomme idiot
Qui s’en ira plus tard fredonner par la ville
Une chanson de moi glanée à la radio
Lorsque j’en serai là, j’aimerai tout le monde
Et tout le monde alors dira du bien de moi
Comme on sait que jamais les morts ne vous répondent
A mon sujet, chacun dira n’importe quoi
Que je fus le plus beau des poètes à la manque
Sans que ni Dieu ni Diable n’en fussent avisés
Que j’eus tout dans la vie, à part un compte en banque
Que je tirais fort bien sans savoir que viser
Lorsque mon coeur sera comme une vieille éponge
Vous pourrez tous ensemble évoquer qui je fus
J’en rigole d’avance aujourd’hui quand j’y songe
Car aucun d’entre vous, ne l’aura jamais su
Wanneer mijn hart zal zijn als een oude herfstvrucht
En mijn botten zullen door de afvoer gaan
Misschien zult u zeggen dat de oogst goed is
Ondertussen glippen de wormen onder mijn huid
De zwarte ogen die ik zal hebben zullen ernstig zwart zijn
En ik kan alleen lachen met tanden
Je hebt genoeg tijd om te bombarderen
Wat je spel ook is, ik zal de verliezer zijn
Ik zal zijn als een slurf die de rivier meevoert
Naar een onbekend gat waar niets op je wacht
Ongetwijfeld heb je de zegels op mijn deur geplakt
Mij, kan het me niks schelen?
Ik zal klaar zijn met mijn tijd
Ik heb niets te zeggen en niets meer te verdedigen
Ik zal zijn als een koning in een verlaten paleis
Alles hebben afgeleerd, inclusief zacht zijn
De leugen vergeten en hoe we die gebruiken
Liegen zal ik zijn als een oude stenen heilige
Oude vrienden zullen komen en op me knielen
Mijn huis zal gedempt slapen onder de klimop
Wat blijft er over na twee of drie jaar?
Er zal niets meer over zijn dan een paar dode zinnen
Dat zal ik bij toeval voor je laten uitspreken
Het leven doet zijn werk, maar de dood is sterker
En of we het nu leuk vinden of niet, we komen naar het rendez-vous
Als ik geen hersens meer heb
Tong in mond voor altijd
Misschien zijn jullie allemaal samen op het feest
Een paar liefdesliedjes neuriën
Enkele zoete refreinen zijn voortgekomen uit mijn jeugd
Vaak verfraaid met een accordeonmelodie
Je bent op de leeftijd dat het je allemaal pijn doet
Moet houden van de pijn die liedjes ons aandoen
Als ik ergens rustig slaap
Op de bodem van een gat gegraven door een domme man
Wie gaat straks neuriën door de stad
Een lied van mij dat van de radio is gehaald
Als ik daar aankom, zal ik van iedereen houden
En dan zal iedereen goed over me praten
Omdat we weten dat de doden je nooit antwoorden
Over mij, iedereen zal alles zeggen
Dat ik de mooiste van alle dichters was met verlies
Zonder dat God of Duivel het weten
Dat ik alles in het leven had behalve een bankrekening
Dat ik heel goed schoot zonder te weten waarop ik moest mikken
Wanneer mijn hart als een oude spons zal zijn
Jullie kunnen allemaal samen praten over wie ik was
Ik lach van tevoren als ik eraan denk
Want niemand van jullie zou het ooit weten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt