Hieronder staat de songtekst van het nummer Je Voyage (En Duo Avec Katia Aznavour) , artiest - Charles Aznavour, Katia Aznavour met vertaling
Originele tekst met vertaling
Charles Aznavour, Katia Aznavour
Katia:
Dis, que fais-tu là, mon soleil, sur ce banc,
Le regard perdu sous tes cheveux d’argent
Charles:
Je regarde fuir mes ultimes printemps
Emportés par mille chevaux blancs
Je voyage, je voyage, vers les lieux bénis de ma vie
De voyage en voyage, à travers erreurs et acquis
Sans bagage, par images, par le rêve et par la pensée
De voyage en voyage, sur les vagues de mon passé
Katia:
Ce voyage dans les limites de vos regrets, de vos remords,
Est-ce un refuge, est-ce une fuite, ou bien une aventure encore?
Charles:
Sur l’eau calme de mon âge, où l’orage ne tonne plus
De virage en virage, vers mes plages de temps perdu
Je voyage
Et toi jeune fille, aux sources de ta vie
Fugueuse à seize ans, que fais-tu par ici?
Katia:
Je vais au devant du comprendre et savoir,
Voir la vie de l’envers des miroirs
Je voyage, je voyage et je cours pour aller de l’avant
De voyage en voyage, sac au dos, cheveux dans le vent,
Parfois folle, parfois sage, refusant les idées reçues
De voyage en voyage, dans l’espoir de trouver un but
Charles:
Tu es l’enfant d’entre deux guerres, d’un monde cru,
Au désarroi d’hommes et de femmes de misère,
Sous le joug du chacun pour soi
Katia:
De rivage en rivage, pour des grèves à découvrir,
De mirage en mirage, vers les rives de l’avenir
Charles et Katia:
Je voyage, je voyage, un peu plus de jours et de nuits
De voyage en voyage, à travers rêve et insomnie
Par temps clair, ou d’orage, d’un pied léger ou d’un pas lourd
De mirage en mirage, par la mémoire et par amour
Je voyage.
Katja:
Zeg, wat doe je hier, mijn zon, op deze bank,
De blik verloren onder je zilveren haar
Karel:
Ik kijk hoe mijn laatste veren vluchten
Meegesleept door duizend witte paarden
Ik reis, ik reis, naar de gezegende plaatsen van mijn leven
Van trip naar trip, door fouten en winst
Zonder bagage, door foto's, door droom en door gedachte
Van reis naar reis, op de golven van mijn verleden
Katja:
Deze reis binnen de grenzen van je spijt, je spijt,
Is het een toevluchtsoord, is het een ontsnapping, of is het nog steeds een avontuur?
Karel:
Op het kalme water van mijn leeftijd, waar de storm niet meer dondert
Van bocht tot bocht, naar mijn stranden van verloren tijd
ik reis
En jij meid, bij de bronnen van je leven
Weggelopen op je zestiende, wat doe je hier in de buurt?
Katja:
Ik ga voor begrip en weten,
Zie het leven achter de spiegels
Ik reis, ik reis en ik ren om vooruit te komen
Van reis naar reis, rugzak, haren in de wind,
Soms gek, soms wijs, ontvangen ideeën weigerend
Van reis naar reis, in de hoop een doel te vinden
Karel:
Je bent het kind van tussen twee oorlogen, van een rauwe wereld,
Tot ontzetting van mannen en vrouwen van ellende,
Onder het juk van ieder voor zich
Katja:
Van kust tot kust, voor kusten om te ontdekken,
Van luchtspiegeling tot luchtspiegeling, naar de kusten van de toekomst
Charles en Katja:
Ik reis, ik reis, nog een paar dagen en nachten
Van reis naar reis, door dromen en slapeloosheid
Bij helder weer, of bij stormachtig weer, met een lichte voet of een zware stap
Van luchtspiegeling tot luchtspiegeling, door herinnering en door liefde
Ik reis.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt