Maybe Tomorrow - Chance Waters
С переводом

Maybe Tomorrow - Chance Waters

Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
219920

Hieronder staat de songtekst van het nummer Maybe Tomorrow , artiest - Chance Waters met vertaling

Tekst van het liedje " Maybe Tomorrow "

Originele tekst met vertaling

Maybe Tomorrow

Chance Waters

Оригинальный текст

The Internet told me this would be the end of days

So I should say my last goodbyes and probably give all my shit away

But as I watched the fireworks explode in purple flames

I breathed in the morning of another year of everyday’s

I heard a preacher man claiming that the rapture’s coming

He blamed it on the gays and democrats and probably someone else

I didn’t really pay it mind, I’ve learned from life that

I would fall for anything if I refuse to stand for something

New age hippies claim this is a crystal age

And we’ll all resonate away, evolve onto a higher plane

I think they might have missed a couple of bits on evolution

But that’s alright at least we both agree that there’s a future

But I’ll admit I kind of see some things the same

When I close my eyes, and look away

And bury my head in the sand and wait

For better days — they’re on their way

Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away

Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away

And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away

Maybe tomorrow;

there’ll be no one to save

I’ve got a bit of a penchant, for Mr. Nostradamus

I’d rather read the stars than read a fucking vampire drama

And reincarnation — don’t even get me started

Hell in another life I might have been the Dalai Lama

But I don’t trust computers, like I don’t trust their users

They’re gonna take control, we’ve all seen the movies

But I can’t see how that’d change a thing for you and me

Cause half of the kids that I know, uh, already worship Google

The other half will spend their final days on Facebook

Making events about the end that no one came to,

But you can catch me on my soapbox

Telling them that it won’t stop, until we flick the switch and turn this globe

off

It makes it easier I’ve found

To shout the sky is falling down

Until there’s nothing left to say

And close my eyes, and drift away

Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away

Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away

And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away

Maybe tomorrow there’ll be no one to save;

Don’t you know, there’s not too long to go;

I’ve met a man who knows — he said the world will end on, (someday, someday)

Don’t you know, there’s not too long to go;

I’ve met a girl who knows — she said the world will end on, (someday, someday)

Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away

Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away

And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away

Maybe tomorrow there’ll be no one to save;

Перевод песни

Het internet vertelde me dat dit het einde der dagen zou zijn

Dus ik zou mijn laatste afscheid moeten nemen en waarschijnlijk al mijn rotzooi weggeven

Maar terwijl ik het vuurwerk zag ontploffen in paarse vlammen

Ik ademde de ochtend van nog een jaar van elke dag in

Ik hoorde een predikant beweren dat de opname eraan komt

Hij gaf de schuld aan de homo's en democraten en waarschijnlijk aan iemand anders

Ik vond het niet echt erg, dat heb ik van het leven geleerd

Ik zou overal voor vallen als ik weiger ergens voor te staan

New age-hippies beweren dat dit een kristaltijdperk is

En we zullen allemaal resoneren, evolueren naar een hoger niveau

Ik denk dat ze misschien een paar stukjes over evolutie hebben gemist

Maar dat is goed, we zijn het er tenminste allebei over eens dat er een toekomst is

Maar ik geef toe dat ik sommige dingen min of meer hetzelfde zie

Als ik mijn ogen sluit en wegkijk

En mijn kop in het zand steken en wachten

Voor betere dagen — ze zijn onderweg

Misschien morgen, als de zon opkomt en mijn vlees wegsmelt

Misschien morgen, als de giftige wolken ons de adem benemen

En het komt goed als het donker wordt en het geschreeuw allemaal wegebt

Misschien morgen;

er zal niemand zijn om te redden

Ik heb een beetje een voorliefde voor meneer Nostradamus

Ik lees liever de sterren dan een verdomd vampierdrama

En reïncarnatie - laat me niet eens beginnen

In een ander leven was ik misschien de Dalai Lama geweest

Maar ik vertrouw computers niet, zoals ik hun gebruikers niet vertrouw

Ze gaan de controle overnemen, we hebben allemaal de films gezien

Maar ik zie niet in hoe dat iets zou veranderen voor jou en mij

Want de helft van de kinderen die ik ken, aanbidden Google al

De andere helft zal hun laatste dagen op Facebook doorbrengen

Evenementen maken over het einde waar niemand naar toe kwam,

Maar je kunt me betrappen op mijn zeepkist

Hen vertellen dat het niet zal stoppen, totdat we de schakelaar omzetten en deze wereldbol draaien

uit

Het maakt het gemakkelijker dat ik heb gevonden

Om te schreeuwen valt de lucht naar beneden

Totdat er niets meer te zeggen valt

En sluit mijn ogen en drijf weg

Misschien morgen, als de zon opkomt en mijn vlees wegsmelt

Misschien morgen, als de giftige wolken ons de adem benemen

En het komt goed als het donker wordt en het geschreeuw allemaal wegebt

Misschien is er morgen niemand om te redden;

Weet je niet, het duurt niet lang meer;

Ik heb een man ontmoet die weet - hij zei dat de wereld zal eindigen op (ooit, ooit)

Weet je niet, het duurt niet lang meer;

Ik heb een meisje ontmoet die het weet - ze zei dat de wereld zal eindigen op (ooit, ooit)

Misschien morgen, als de zon opkomt en mijn vlees wegsmelt

Misschien morgen, als de giftige wolken ons de adem benemen

En het komt goed als het donker wordt en het geschreeuw allemaal wegebt

Misschien is er morgen niemand om te redden;

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt