Hieronder staat de songtekst van het nummer Maybe Tomorrow , artiest - Chance Waters met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chance Waters
The Internet told me this would be the end of days
So I should say my last goodbyes and probably give all my shit away
But as I watched the fireworks explode in purple flames
I breathed in the morning of another year of everyday’s
I heard a preacher man claiming that the rapture’s coming
He blamed it on the gays and democrats and probably someone else
I didn’t really pay it mind, I’ve learned from life that
I would fall for anything if I refuse to stand for something
New age hippies claim this is a crystal age
And we’ll all resonate away, evolve onto a higher plane
I think they might have missed a couple of bits on evolution
But that’s alright at least we both agree that there’s a future
But I’ll admit I kind of see some things the same
When I close my eyes, and look away
And bury my head in the sand and wait
For better days — they’re on their way
Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away
Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away
And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away
Maybe tomorrow;
there’ll be no one to save
I’ve got a bit of a penchant, for Mr. Nostradamus
I’d rather read the stars than read a fucking vampire drama
And reincarnation — don’t even get me started
Hell in another life I might have been the Dalai Lama
But I don’t trust computers, like I don’t trust their users
They’re gonna take control, we’ve all seen the movies
But I can’t see how that’d change a thing for you and me
Cause half of the kids that I know, uh, already worship Google
The other half will spend their final days on Facebook
Making events about the end that no one came to,
But you can catch me on my soapbox
Telling them that it won’t stop, until we flick the switch and turn this globe
off
It makes it easier I’ve found
To shout the sky is falling down
Until there’s nothing left to say
And close my eyes, and drift away
Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away
Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away
And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away
Maybe tomorrow there’ll be no one to save;
Don’t you know, there’s not too long to go;
I’ve met a man who knows — he said the world will end on, (someday, someday)
Don’t you know, there’s not too long to go;
I’ve met a girl who knows — she said the world will end on, (someday, someday)
Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away
Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away
And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away
Maybe tomorrow there’ll be no one to save;
Het internet vertelde me dat dit het einde der dagen zou zijn
Dus ik zou mijn laatste afscheid moeten nemen en waarschijnlijk al mijn rotzooi weggeven
Maar terwijl ik het vuurwerk zag ontploffen in paarse vlammen
Ik ademde de ochtend van nog een jaar van elke dag in
Ik hoorde een predikant beweren dat de opname eraan komt
Hij gaf de schuld aan de homo's en democraten en waarschijnlijk aan iemand anders
Ik vond het niet echt erg, dat heb ik van het leven geleerd
Ik zou overal voor vallen als ik weiger ergens voor te staan
New age-hippies beweren dat dit een kristaltijdperk is
En we zullen allemaal resoneren, evolueren naar een hoger niveau
Ik denk dat ze misschien een paar stukjes over evolutie hebben gemist
Maar dat is goed, we zijn het er tenminste allebei over eens dat er een toekomst is
Maar ik geef toe dat ik sommige dingen min of meer hetzelfde zie
Als ik mijn ogen sluit en wegkijk
En mijn kop in het zand steken en wachten
Voor betere dagen — ze zijn onderweg
Misschien morgen, als de zon opkomt en mijn vlees wegsmelt
Misschien morgen, als de giftige wolken ons de adem benemen
En het komt goed als het donker wordt en het geschreeuw allemaal wegebt
Misschien morgen;
er zal niemand zijn om te redden
Ik heb een beetje een voorliefde voor meneer Nostradamus
Ik lees liever de sterren dan een verdomd vampierdrama
En reïncarnatie - laat me niet eens beginnen
In een ander leven was ik misschien de Dalai Lama geweest
Maar ik vertrouw computers niet, zoals ik hun gebruikers niet vertrouw
Ze gaan de controle overnemen, we hebben allemaal de films gezien
Maar ik zie niet in hoe dat iets zou veranderen voor jou en mij
Want de helft van de kinderen die ik ken, aanbidden Google al
De andere helft zal hun laatste dagen op Facebook doorbrengen
Evenementen maken over het einde waar niemand naar toe kwam,
Maar je kunt me betrappen op mijn zeepkist
Hen vertellen dat het niet zal stoppen, totdat we de schakelaar omzetten en deze wereldbol draaien
uit
Het maakt het gemakkelijker dat ik heb gevonden
Om te schreeuwen valt de lucht naar beneden
Totdat er niets meer te zeggen valt
En sluit mijn ogen en drijf weg
Misschien morgen, als de zon opkomt en mijn vlees wegsmelt
Misschien morgen, als de giftige wolken ons de adem benemen
En het komt goed als het donker wordt en het geschreeuw allemaal wegebt
Misschien is er morgen niemand om te redden;
Weet je niet, het duurt niet lang meer;
Ik heb een man ontmoet die weet - hij zei dat de wereld zal eindigen op (ooit, ooit)
Weet je niet, het duurt niet lang meer;
Ik heb een meisje ontmoet die het weet - ze zei dat de wereld zal eindigen op (ooit, ooit)
Misschien morgen, als de zon opkomt en mijn vlees wegsmelt
Misschien morgen, als de giftige wolken ons de adem benemen
En het komt goed als het donker wordt en het geschreeuw allemaal wegebt
Misschien is er morgen niemand om te redden;
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt