Hieronder staat de songtekst van het nummer Mo Ghile Mear , artiest - Celtic Woman met vertaling
Originele tekst met vertaling
Celtic Woman
Lá na mara
Lá na mara nó rabharta
Guth na dtonnta a leanadh
Guth na dtonnta a leanfad ó
Lá na mara nó lom trá
Lá na mara nó rabharta
Lá an ghainimh, lom trá
Lá an ghainimh
(The day of the sea
The day of the sea or of the high tides
To follow the voice of the waves
I would follow the voice of the waves
The day of the sea or the ebb tide
The day of the sea or of the high tides
The day of the sands, the ebb tide
The day of the sands)
Can you feel the river run?
Waves are dancing to the sun
Take the tide and face the sea
And find a way to follow me
Leave the field and leave the fire
And find the flame of your desire
Set your heart on this far shore
And sing your dream to me once more
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
(He is my hero, my dashing darling
He is my Caesar, dashing darling
Rest or pleasure I did not get
Since he went far away, my darling)
Now the time has come to leave
Keep the flame and still believe
Know that love will shine through darkness
One bright star to light the way
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Amhrán na farraige
Ór ar na seolta
Amhrán na farraige
Ag seoladh na bhfonnta…
(Song of the sea
Gold on the sails
Song of the sea
Sending the melodies…)
Lift your voice and raise the sail
Know that love will never fail
Know that I will sing to you
Each night as I dream of you
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Ag seinm na farraige
Ag seinm na farraige
(Playing the sea
Playing the sea)
Seinn… Play…
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Gile mear, the wind and sun
The sleep is over, dream is done
To the west where fire sets
To the gile mear, the day begun
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
(Since he went far away, my darling)
Amhrán na farraige
Ór ar na seolta
Ag seoladh na bhfonnta
(Song of the sea
Gold on the sails
Sending the melodies)
Lá na mara
Lá na mara geen rabharta
Guth na dtonnta a leanadhi
Guth na dtonnta een leanfad ó
Lá na mara nó lom trá
Lá na mara geen rabharta
Lá an ghainimh, lom trá
Lá een ghainimh
(De dag van de zee)
De dag van de zee of van de vloed
Om de stem van de golven te volgen
Ik zou de stem van de golven volgen
De dag van de zee of de eb
De dag van de zee of van de vloed
De dag van het zand, de eb
De dag van het zand)
Voel je de rivier lopen?
Golven dansen op de zon
Neem het tij en kijk naar de zee
En een manier vinden om mij te volgen
Verlaat het veld en verlaat het vuur
En vind de vlam van je verlangen
Zet je hart op deze verre kust
En zing je droom nog een keer voor me
'Sé mo laoch moghile mear'
'Sé mo Shéasar, Gile Mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
(Hij is mijn held, mijn onstuimige schat)
Hij is mijn Caesar, onstuimige schat
Rust of plezier dat ik niet kreeg
Sinds hij ver weg ging, mijn schat)
Nu is het tijd om te vertrekken
Houd de vlam en geloof nog steeds
Weet dat liefde door de duisternis zal schijnen
Een heldere ster om de weg te verlichten
'Sé mo laoch moghile mear'
'Sé mo Shéasar, Gile Mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Amhrán na farraige
r na seolta
Amhrán na farraige
Ag seoladh na bhfonnta…
(Lied van de zee)
Goud op de zeilen
Lied van de zee
Het verzenden van de melodieën...)
Hef je stem en hef het zeil
Weet dat liefde nooit zal falen
Weet dat ik voor je zal zingen
Elke nacht zoals ik van je droom
'Sé mo laoch moghile mear'
'Sé mo Shéasar, Gile Mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Ag seinm na farraige
Ag seinm na farraige
(De zee spelen)
De zee spelen)
Seinn... Speel...
'Sé mo laoch moghile mear'
'Sé mo Shéasar, Gile Mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Gile Mear, de wind en de zon
De slaap is voorbij, de droom is gedaan
Naar het westen waar vuur ontstaat
Om de Gile Mear, de dag begon
'Sé mo laoch moghile mear'
'Sé mo Shéasar, Gile Mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
'Sé mo laoch moghile mear'
'Sé mo Shéasar, Gile Mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
(Sinds hij ver weg ging, mijn schat)
Amhrán na farraige
r na seolta
Ag seoladh na bhfonnta
(Lied van de zee)
Goud op de zeilen
Het verzenden van de melodieën)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt