Hieronder staat de songtekst van het nummer Níl Sé'n Lá , artiest - Celtic Woman met vertaling
Originele tekst met vertaling
Celtic Woman
Chuaigh mÃ(c)isteach i dteach arÃ(c)ir
is d’iarr mÃ(c)cairde ar mhnaoi an leanna.
Is Ã(c)dúirt sÃliom «NÃbhfaighidh túdeor.
Buail an bóthar is gabh abhaile
I came by a house last night
And told the woman I am staying
I said to her:
«The moon is bright and my fiddles tuned for playing»
Tell me that the night is long
Tell me that the moon is glowing
Fill my glass I’ll sing a song
And will start the music flowing
Never mind the rising light
There’s no sign of day or dawning
In my heart it’s still the night
And we’ll stay here till the morning
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go fóill,
solas ard atása ghealaigh.
It’s not day nor yet awhile
I can see the starlight shining
NÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go fóill,
solas ard atása ghealaigh.
Fill the glasses one more time
And never heed the empty bottle
Turn the water into wine
And turn the party up full throttle
Don’t go out into the cold
Where the wind and rain are blowing
For the fire is flamming gold
And in here the music’s flowing
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go fóill,
solas ard atása ghealaigh.
Tell me that the night is long
Tell me that the moon is gleaming
Fill my glass, i’ll sing a song
And we’ll keep the music streaming
Until all the songs are sung
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go fóill,
solas ard atása ghealaigh.
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go fóill,
solas ard atása ghealaigh.
(Drum Solo)
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go fóill,
solas ard atása ghealaigh.
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go fóill,
solas ard atása ghealaigh.
Chuaigh mÃ(c)isteach ik dteach arÃ(c)ir
is d'iarr mÃ(c)cairde ar mhnaoi an leanna.
Is Ã(c)dúirt sÃliom "NÃbhfaighidh túdeor.
Buail an bóthar is gabh abhaile
Ik kwam vannacht langs een huis
En vertelde de vrouw dat ik blijf
Ik zei tegen haar:
«De maan is helder en mijn viool is gestemd om te spelen»
Zeg me dat de nacht lang is
Vertel me dat de maan gloeit
Vul mijn glas, ik zing een lied
En zal de muziek beginnen te stromen
Let niet op het opkomende licht
Er is geen teken van dag of dageraad
In mijn hart is het nog steeds de nacht
En we blijven hier tot de ochtend
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh faalt,
solas ard atÃsa ghealaigh.
Het is geen dag en ook nog geen tijdje
Ik zie het sterrenlicht schijnen
NÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh gaan fÃill,
solas ard atÃsa ghealaigh.
Vul de glazen nog een keer
En let nooit op de lege fles
Verander het water in wijn
En zet het feest vol gas
Ga niet de kou in
Waar de wind en de regen waaien
Want het vuur is vlammend goud
En hier vloeit de muziek
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh faalt,
solas ard atÃsa ghealaigh.
Zeg me dat de nacht lang is
Zeg me dat de maan schijnt
Vul mijn glas, ik zing een lied
En we blijven de muziek streamen
Totdat alle liedjes zijn gezongen
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh faalt,
solas ard atÃsa ghealaigh.
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh faalt,
solas ard atÃsa ghealaigh.
(Drumsolo)
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh faalt,
solas ard atÃsa ghealaigh.
NÃl sÃ(c)ina lá, nÃl a ghrá,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh go maidin,
nÃl sÃ(c)ina láis nÃbheidh faalt,
solas ard atÃsa ghealaigh.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt