Jacket so Blue - Cara Dillon
С переводом

Jacket so Blue - Cara Dillon

Альбом
A Thousand Hearts
Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
221650

Hieronder staat de songtekst van het nummer Jacket so Blue , artiest - Cara Dillon met vertaling

Tekst van het liedje " Jacket so Blue "

Originele tekst met vertaling

Jacket so Blue

Cara Dillon

Оригинальный текст

A ship’s crew of sailors as you may understand

Bound for the West Indies or some foreign land

There’s one lad amongst them I wish I never knew

He’s my bonnie, bonnie sailor with a jacket so blue

The first time I saw my love he’d a spy glass in his hand

I went to talk to him but he would not stand

I went to talk to him but from me he flew

And my heart it went along with him and his jacket so blue

Says I my noble sailor I’ll buy your discharge

I’ll free you from sailing and set you at large

I’ll free you from that man-o-war if your heart does be true

And I’d never let a stain on your jacket so blue

Well said I my noble lady you’ll buy my discharge

You’ll free me from sailing and set me at large

You’ll free me from that man-o-war if my heart does be true

Ah but then what would my own lovely Scotch lassie do

For I have a lassie in my own country

And I would not slight her for her poverty

If I were to slight her then my heart wouldn’t be true

For she never left a stain on my jacket so blue

I’ll write off to Dublin to an artist of skill

And I’ll have my love’s picture drawn out in its full

And I’ll place it in my chamber quite close to my view

And I’ll say I loved a sailor with a heart that was true

Перевод песни

Een scheepsbemanning van matrozen zoals u wellicht begrijpt

Op weg naar West-Indië of een ander land

Er is een jongen onder hen waarvan ik zou willen dat ik het nooit had geweten

Hij is mijn bonnie, bonnie matroos met een jas zo blauw

De eerste keer dat ik mijn liefde zag, had hij een kijkglas in zijn hand

Ik ging met hem praten, maar hij wilde niet staan

Ik ging met hem praten, maar van mij vloog hij

En mijn hart het ging samen met hem en zijn jas zo blauw

Zegt dat ik, mijn nobele zeeman, je ontslag zal kopen

Ik zal je bevrijden van zeilen en je op het grote spel zetten

Ik zal je bevrijden van dat oorlogsgeweld als je hart echt is

En ik zou nooit een vlek op je jas laten zo blauw

Goed gezegd, mijn nobele dame, je zult mijn ontslag kopen

Je bevrijdt me van zeilen en zet me op het spel

Je zult me ​​bevrijden van dat oorlogsgeweld als mijn hart echt is

Ah, maar wat zou mijn eigen mooie Schotse lassie dan doen?

Want ik heb een meid in mijn eigen land

En ik zou haar niet minachten vanwege haar armoede

Als ik haar zou kleineren, zou mijn hart niet waar zijn

Want ze heeft nooit een vlek op mijn jas zo blauw achtergelaten

Ik schrijf naar Dublin af voor een vaardige artiest

En ik zal de foto van mijn liefde volledig laten uittekenen

En ik plaats het in mijn kamer vrij dicht bij mijn uitzicht

En ik zal zeggen dat ik hield van een zeeman met een hart dat oprecht was

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt