Hieronder staat de songtekst van het nummer O Estrangeiro , artiest - Caetano Veloso met vertaling
Originele tekst met vertaling
Caetano Veloso
O pintor Paul Gauguin amou a luz da Baía de Guanabara
O compositor Cole Porter adorou as luzes na noite dela
A Baía de Guanabara
O antropólogo Claude Lévi-Strauss detestou a Baía de Guanabara
Pareceu-lhe uma boca banguela
E eu, menos a conhecera, mais a amara?
Sou cego de tanto vê-la, de tanto tê-la estrela
O que é uma coisa bela?
O amor é cego
Ray Charles é cego
Stevie Wonder é cego
E o albino Hermeto não enxerga mesmo muito bem
Uma baleia, uma telenovela, um alaúde, um trem?
Uma arara?
Mas era ao mesmo tempo bela e banguela a Guanabara
Em que se passara passa passará um raro pesadelo
Que aqui começo a contruir sempre buscando o belo e o Amaro
Eu não sonhei:
A praia de Botafogo era uma esteira rolante de areia branca e óleo diesel
Sob meus tênis
E o Pão de Açúcar menos óbvio possível
À minha frente
Um Pão de Açúcar com umas arestas insuspeitadas
À áspera luz laranja contra a quase não luz, quase não púrpura
Do branco das areias e das espumas
Que era tudo quanto havia então de aurora
Estão às minhas costas um velho com cabelos nas narinas
E uma menina ainda adolescente e muito linda
Não olho pra trás mas sei de tudo
Cego às avessas, como nos sonhos, vejo o que desejo
Mas eu não desejo ver o terno negro do velho
Nem os dentes quase-não-púrpura da menina
(Pense Seurat e pense impressionista
Essa coisa da luz nos brancos dente e onda
Mas não pense surrealista que é outra onda)
E ouço as vozes
Os dois me dizem
Num duplo som
Como que sampleados num Synclavier:
«É chegada a hora da reeducação de alguém
Do Pai, do Filho, do Espírito Santo, amém
O certo é louco tomar eletrochoque
O certo é saber que o certo é certo
O macho adulto branco sempre no commando
E o resto ao resto, o sexo é o corte, o sexo
Reconhecer o valor necessário do ato hipócrita
Riscar os índios, nada esperar dos pretos»
E eu, menos estrangeiro no lugar que no momento
Sigo mais sozinho caminhando contar o vento
E entendo o centro do que estão dizendo
Aquele cara e aquela:
É um desmascaro
Singelo grito:
«O rei está nu»
Mas eu desperto porque tudo cala frente ao fato de que o rei é mais bonito nu
E eu vou e amo o azul, o púrpura e o amarelo
E entre o meu ir e o do sol, um aro, um elo
(«Some may like a soft brazilian singer
But I’ve given up all attempts at perfection»)
De schilder Paul Gauguin hield van het licht van de baai van Guanabara
Componist Cole Porter hield van de lichten in haar nacht
De Guanabara-baai
De antropoloog Claude Lévi-Strauss had een hekel aan Guanabara Bay
Het leek wel een tandeloze mond
En ik, hoe minder ik haar kende, hoe meer ik van haar hield?
Ik ben blind van het zien van haar zo veel, van het hebben van haar ster
Wat is een mooi ding?
Liefde is blind
Ray Charles is blind
Stevie Wonder is blind
En albino Hermeto ziet niet zo goed
Een walvis, een soap, een luit, een trein?
Een ara?
Maar het was mooi en tandeloos tegelijk Guanabara
In welke het zal plaatsvinden, zal een zeldzame nachtmerrie voorbijgaan
Dat ik hier begin te bouwen, altijd op zoek naar het mooie en de Amaro
Ik heb niet gedroomd:
Het strand van Botafogo was een transportband van wit zand en dieselolie
onder mijn sneakers
En de minst voor de hand liggende Suikerbroodberg
Voor mij
Een Suikerbroodberg met onverwachte randen
Ruw oranje licht tegen bijna geen licht, bijna geen paars
Van het wit van het zand en het schuim
Dat was alles wat er was van de dageraad
Achter mij staat een oude man met haar in zijn neusgaten
Ze is een meisje dat nog een tiener is en heel mooi
Ik kijk niet achterom, maar ik weet alles
Blind binnenstebuiten, zoals in dromen, ik zie wat ik wil
Maar ik wil het zwarte pak van de oude man niet zien
Noch de bijna niet-paarse tanden van het meisje
(Denk Seurat en denk impressionistisch)
Dit ding van licht op de witte tand en zwaai
Maar denk niet surrealistisch, het is weer een golf)
En ik hoor de stemmen
De twee vertellen me
in een dubbel geluid
Alsof gesampled in een Synclavier:
"Het is tijd voor de heropvoeding van iemand"
Van de Vader, van de Zoon, van de Heilige Geest, amen
Het is juist gek om elektroshocks te nemen
Het recht is weten dat het recht gelijk heeft
De blanke volwassen man heeft altijd de leiding
En de rest van de rest, de seks is de snit, de seks
Erken de noodzakelijke waarde van de hypocriete daad
Sla de Indianen uit, verwacht niets van de zwarten»
En ik, minder een buitenlander in de plaats dan op dit moment
Ik ga meer alleen wandelen en de wind tellen
En ik begrijp de kern van wat ze zeggen
Die man is die:
Het is een ontmaskering
enkele kreet:
«De koning is naakt»
Maar ik word wakker omdat alles stil is in het aangezicht van het feit dat de koning knapper is naakt
En ik ga en hou van blauw, paars en geel
En tussen mijn broer en de zon, een rand, een link
("Sommigen houden misschien van een zachte Braziliaanse zangeres
Maar ik heb alle pogingen tot perfectie opgegeven»)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt