Облака - Бьянка
С переводом

Облака - Бьянка

Альбом
Русский Народный R’n’B
Год
2006
Язык
`Russisch`
Длительность
200890

Hieronder staat de songtekst van het nummer Облака , artiest - Бьянка met vertaling

Tekst van het liedje " Облака "

Originele tekst met vertaling

Облака

Бьянка

Оригинальный текст

О-о, о-о!

Мы поторопились… Мы не туда приехали…

Ну как внушить себе, что это не любовь,

Мне сил не хватает серьёзно.

А может, скоро все пройдет?

Отпускаю я,

Мне даже думать об этом несносно.

И сердце вдруг заставит быть собой,

Я понимаю, что тебя лучше нету,

Пусть говорят, хочу с тобою быть, быть только с тобой,

Но в самый нужный час тебя рядом нету…

Я вижу, ты умираешь, я распадаюсь надвое,

И это так похоже на любовь, настоящую любовь.

Мы поторопились и не туда приехали.

И нет нигде тебя, и нет нигде меня.

Я по зелёным улицам иду и так грустно мне,

И только облака знают путь к тебе,

Мечтами белыми, белыми, такими синими, синими…

И вся в истерике моя душа,

Её для тела очень нужно успокоить.

И я так просто с этим чувством приходила туда,

Кто не захочет никогда меня расстроить.

Но сердце вновь заставит быть собой,

Пусть понимаю, что тебя лучше нету.

И говорят они… А мне всего лишь быть бы с тобой,

Но в самый нужный час опять рядом нету…

Я вижу, ты умираешь, я распадаюсь надвое,

И это так похоже на любовь, настоящую любовь.

Мы поторопились и не туда приехали.

И нет нигде тебя, и нет нигде меня.

Я по зелёным улицам иду и так грустно мне,

И только облака знают путь к тебе,

Мечтами белыми, белыми, такими синими, синими…

Я вижу, ты умираешь, я распадаюсь надвое,

Мы поторопились, е-е-е-е-е-е.

О-о, о-о, мы поторопились,

Мы не туда приехали…

Я вижу, ты умираешь, я распадаюсь надвое,

И это так похоже на любовь, настоящую любовь.

Мы поторопились и не туда приехали.

И нет нигде тебя, и нет нигде меня.

Я по зелёным улицам иду и так грустно мне,

И только облака знают путь к тебе,

Мечтами белыми, белыми, такими синими, синими…

Я вижу, ты умираешь, я распадаюсь надвое,

И это так похоже на любовь, настоящую любовь.

Мы поторопились и не туда приехали.

И нет нигде тебя, и нет нигде меня.

Я по зелёным улицам иду и так грустно мне,

И только облака знают путь к тебе,

Мечтами белыми, белыми, такими синими, синими.

Перевод песни

Oh Oh oh oh!

We haastten ons... We kwamen daar niet aan...

Nou, hoe je jezelf ervan kunt overtuigen dat dit geen liefde is,

Ik heb ernstig gebrek aan kracht.

Of misschien gaat binnenkort alles voorbij?

ik laat gaan

Ik kan er niet eens aan denken.

En het hart zal je plotseling dwingen om jezelf te zijn,

Ik begrijp dat je beter af bent

Laat ze zeggen: ik wil bij jou zijn, alleen bij jou zijn,

Maar op het meest noodzakelijke uur ben je er niet...

Ik zie dat je doodgaat, ik val uit elkaar,

En het lijkt zo veel op liefde, ware liefde.

We haastten ons en kwamen daar niet aan.

En jij bent nergens, en ik ben nergens.

Ik loop door de groene straten en ik ben zo verdrietig

En alleen wolken weten de weg naar jou,

Dromen wit, wit, zo blauw, blauw...

En mijn ziel is helemaal hysterisch,

Haar lichaam moet echt tot rust komen.

En ik kwam daar net met dit gevoel,

Wie zou mij nooit van streek willen maken.

Maar het hart zal je dwingen om weer jezelf te zijn,

Laat me begrijpen dat je beter af bent.

En ze zeggen... En ik wil gewoon bij je zijn,

Maar op het juiste moment, nogmaals, er is niemand in de buurt ...

Ik zie dat je doodgaat, ik val uit elkaar,

En het lijkt zo veel op liefde, ware liefde.

We haastten ons en kwamen daar niet aan.

En jij bent nergens, en ik ben nergens.

Ik loop door de groene straten en ik ben zo verdrietig

En alleen wolken weten de weg naar jou,

Dromen wit, wit, zo blauw, blauw...

Ik zie dat je doodgaat, ik val uit elkaar,

We haastten ons, e-e-e-e-e.

Oh-oh, oh-oh, we hebben haast

Wij zijn er niet geweest...

Ik zie dat je doodgaat, ik val uit elkaar,

En het lijkt zo veel op liefde, ware liefde.

We haastten ons en kwamen daar niet aan.

En jij bent nergens, en ik ben nergens.

Ik loop door de groene straten en ik ben zo verdrietig

En alleen wolken weten de weg naar jou,

Dromen wit, wit, zo blauw, blauw...

Ik zie dat je doodgaat, ik val uit elkaar,

En het lijkt zo veel op liefde, ware liefde.

We haastten ons en kwamen daar niet aan.

En jij bent nergens, en ik ben nergens.

Ik loop door de groene straten en ik ben zo verdrietig

En alleen wolken weten de weg naar jou,

Dromen wit, wit, zo blauw, blauw.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt