Hieronder staat de songtekst van het nummer Улица , artiest - БРАТУБРАТ met vertaling
Originele tekst met vertaling
БРАТУБРАТ
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя.
Особо не поправишь родимые окраины,
Как и везде любят потише и без палева.
Терки за копейки, дворы малосемейки,
Не залитой аллейке кровь на песке у скамейки.
Двойки на дежурке — взгляды ледяные,
Гаснут огни, бычье, как шавки борзые.
Идеи лихие спасает та же все вера.
Она, как жена, лихо так спрыгнет налево.
Не дави на жалость, всем пох*ю, хули.
Как доверял, но при первом варике разули.
Здесь на ровном месте можно легко сломаться,
Как выйти на раз, при этом не обосраться.
Даже не думай, не напугаешь тут Богом,
А что ты сделаешь, если баран упрется рогом?
Если дадут, то точно не покажется мало,
И чем *издеть, лучше б завалил *бало.
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя.
Моя родная улица,
Братубрат всем пацанам, не курицам.
С окраины и мы не спим, но в спальном.
А что, твоё «*уёво» — это наше «нормально».
Пока сквозит тут зае*ись, но мало,
Пена со рта вон жалит и тех кто с жалом.
Криминал жанра и тебя ночь размажет,
Слюни текут, ковбой, улица лыко не вяжет.
Еб*ом не щелкают — руками машут,
И ты хотел было сказать, но голос посажен.
Все пальцы в саже, движ грязней той шлюхи.
Мы муравьи, но мы дохнем, как мухи.
Либо ты сдулся, поц, либо ты кремень,
Но всё равно время покажет свет в конце тоннеля.
Анестезия пробежит, вечер наступит на печень.
Ты хочешь приключений — ты их встретишь.
— Я могу влить себе ещё одну большую дозу и уснуть навеки,
— Нет, не надо, не говори так, пожалуйста.
— Да и тогда всё…
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя.
Mijn straat is mijn straat
Mijn straat is mijn straat
Mijn straat is mijn straat
Mijn straat is mijn straat.
Je kunt je eigen buitenwijken niet speciaal repareren,
Zoals overal vinden ze het rustiger en zonder reekalf.
Raspen voor een cent, werven van een klein gezin,
In een leeg steegje ligt bloed op het zand bij de bank.
Tweeën van dienst - ijzige blikken,
De lichten gaan uit, bullish, als windhonden.
Onstuimige ideeën worden gered door hetzelfde geloof.
Ze springt, net als een vrouw, beroemd naar links.
Zet geen druk op medelijden, don't give a fuck, fuck you.
Zoals vertrouwd, maar bij de eerste spatader deden ze hun schoenen uit.
Hier, op een vlakke ondergrond, kun je gemakkelijk breken,
Hoe je er in één keer uit kunt komen, terwijl het geen onzin is.
Denk niet eens, je zult God hier niet laten schrikken,
En wat ga je doen als de ram op zijn hoorn rust?
Als ze het geven, dan zal het zeker niet genoeg lijken,
En dan * mock, zou het beter zijn * ballo te vullen.
Mijn straat is mijn straat
Mijn straat is mijn straat
Mijn straat is mijn straat
Mijn straat is mijn straat.
Mijn thuisstraat
Broeder van alle jongens, niet van kippen.
Vanuit de buitenwijken slapen we niet, maar in de slaapkamer.
En wat, jouw "*uyovo" is onze "normaal".
Zolang het hier bruist, verdomme, maar het is niet genoeg,
Schuim uit de mond prikt zelfs die met een steek.
Misdaad van het genre en de nacht zullen je besmeuren,
Kwijlen, cowboy, de straat breit niet.
Ze klikken niet op f*ck - ze zwaaien met hun handen,
En je wilde het zeggen, maar je stem hing op.
Alle vingers in het roet, vuiler bewegend dan die hoer.
We zijn mieren, maar we sterven als vliegen.
Of je bent weggeblazen, poz, of je bent een vuursteen,
Maar toch zal de tijd het licht aan het einde van de tunnel laten zien.
De verdoving zal lopen, de avond zal naar de lever komen.
U wilt avontuur - u zult ze ontmoeten.
- Ik kan mezelf nog een grote dosis inschenken en voor altijd in slaap vallen,
— Nee, niet, zeg dat niet, alsjeblieft.
- Ja, en dan alles...
Mijn straat is mijn straat
Mijn straat is mijn straat
Mijn straat is mijn straat
Mijn straat is mijn straat.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt