Hieronder staat de songtekst van het nummer Le poisson fa , artiest - Boby Lapointe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Boby Lapointe
Il était une fois
Un poisson fa
Il aurait pu être poisson-scie
Ou raie
Ou sole
Ou tout simplement poisson d’eau
Ou même un poisson un peu là
Non, non, il était poisson fa:
Un poisson fa
Voilà
Il n’avait même pas de dièse
Et d’ailleurs s’en trouvait fort aise;
«C'est un truc, disait-il
A laisser à l'écart
Après, pour l’enlever
Il vous faut un bécarre
Et un bécarre
C’est une chaise
Qui a un air penché et pas de pieds derrière;
Alors, très peu pour moi
Autant m’asseoir par terre
Non, non, non, non, non, non, non
Pas de dièse
Quoi vous avez le front de trouver cela beau
Un dièse qui vous suit partout comme un cabot?
Comme il disait ces mots, passait sur le trottoir
Un cabot très truité, qu’il avait vu trop tard
Et qui avait ouï la fin de la harangue
«Ut !
dit Fa in petto.»
J’ai mal tenu ma langue
Ça pourrait me coûter poisson !
C’est comme ça qu’on dit en langage poisson
On ne dit jamais: cher, on dit toujours: «poisson»
«Je crois bien que j’ai mis la queue
Dans la saucière»
Encore une expression de ce langage-là
Qu’on emploie au lieu de: mis les pieds
Dans le plat"
Mais le cabot hautain, passait sans sourciller
Cependant, quand il fut passé plus qu'à moitié
D’un grand coup de sa queue
Il te souffle ta Fa-a-a-
Et Fa, assez froissé, parti cahin, cahin, caha:
«ll s’en allait soigner son dépit de poisson
Au débit de boisson»
Il était une fois
Un poisson FA
Er was eens
Een fa vis
Het zou zaagvis kunnen zijn
Of afscheid nemen
Of zool
Of gewoon watervissen
Of zelfs een beetje vis daar
Nee, nee, hij was fa vis:
Een fa vis
alstublieft
Hij had niet eens een scherpe punt
En bovendien voelde ze zich er heel gelukkig bij;
"Het is een truc," zei hij.
Om terzijde te laten
Daarna om het te verwijderen
Je hebt een natuurtalent nodig
En een natuurtalent
Het is een stoel
Die een gebogen blik heeft en geen voeten achter;
Dus weinig voor mij
Kan net zo goed op de grond zitten
Nee nee nee nee nee nee nee
Geen scherp
Wat heb je aan de voorkant om het mooi te vinden
Een scherpe die je volgt als een hond?
Terwijl hij die woorden uitsprak, passeerde hij het trottoir
Een zeer forel straathond, die hij te laat had gezien
En wie had het einde van de toespraak gehoord
“Ut!
zei Fa in petto.
Ik hield mijn tong slecht vast
Het kan me vis kosten!
Zo zeggen we in vissentaal
We zeggen nooit: schat, we zeggen altijd: "vis"
"Ik denk dat ik in de rij heb gestaan
In de juskom"
Een andere uitdrukking van die taal
Gebruikt in plaats van: voet zetten
In de schotel"
Maar de hooghartige straathond ging voorbij zonder een spier terug te trekken
Toen het echter al meer dan half elf was
Met een zwaai van zijn staart
Hij blaast je Fa-a-a-
En Fa, nogal verfrommeld, links puffend, puffend, puffend:
"Hij ging zijn wrok van vissen genezen
Bij de slijterij"
Er was eens
Een vis FA
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt