Hieronder staat de songtekst van het nummer Eid Ma Clack Shaw , artiest - Bill Callahan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bill Callahan
Last night I swear I felt your touch
Gentle and warm
The hair stood on my arms
How, how, how?
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
I flipped my forelock
I twitched my withers
I reared and bucked
I could not put my rider aground
All these fine memories are fucking me down
I dreamed it was a dream that you were gone
I woke up feeling so ripped by reality
Yeah, love is the king of the beasts
And when it gets hungry, it must kill to eat
Yeah, love is the king of the beasts
A lion walking down city streets
I fell back asleep some time later on
And I dreamed the perfect song
It held all the answers like hands laid on
I woke halfway and scribbled it down
And in the morning, what I wrote, I read
It was hard to read at first, but here’s what it said:
«Eid ma clack shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
«Eid ma clack shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
«Eid ma clack shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
Gisteravond zweer ik dat ik je aanraking voelde
Zacht en warm
Het haar stond op mijn armen
Hoe, hoe, hoe?
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Een herinnering schudden
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Een herinnering schudden
Ik heb mijn spie omgedraaid
Ik trok mijn schoft op
Ik heb gefokt en gebokst
Ik kon mijn berijder niet aan de grond zetten
Al deze mooie herinneringen maken me kapot
Ik droomde dat het een droom was dat je weg was
Ik werd wakker en voelde me zo geript door de realiteit
Ja, liefde is de koning van de beesten
En als het honger krijgt, moet het doden om te eten
Ja, liefde is de koning van de beesten
Een leeuw die door de straten van de stad loopt
Ik viel een tijdje later weer in slaap
En ik droomde het perfecte nummer
Het bevatte alle antwoorden alsof het de handen oplegde
Ik werd halverwege wakker en krabbelde het op
En in de ochtend, wat ik schreef, las ik
In het begin was het moeilijk te lezen, maar dit is wat er staat:
«Eid ma klak shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
«Eid ma klak shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Een herinnering schudden
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Een herinnering schudden
«Eid ma klak shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Een herinnering schudden
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Toon mij de weg
Een herinnering schudden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt