The Barrister's Dream - Bajka
С переводом

The Barrister's Dream - Bajka

Альбом
In Wonderland
Год
2017
Язык
`Engels`
Длительность
274230

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Barrister's Dream , artiest - Bajka met vertaling

Tekst van het liedje " The Barrister's Dream "

Originele tekst met vertaling

The Barrister's Dream

Bajka

Оригинальный текст

They sought it with thimbles, they sought it with care

They pursued it with forks and hope

They threatened its life with a railway-share

They charmed it with smiles and soap and shit

i need it to

But the Barrister, weary of proving in vain

That the Beaver’s lace-making was wrong

Fell asleep, and in dreams saw the creature quite plain

That his fancy had dwelt on so long.

He dreamed that he stood in a shadowy Court

Where the Snark, with a glass in its eye

Dressed in gown, bands, and wig, was defending a pig

On the charge of deserting its sty.

The Witnesses proved, without error or flaw

That the sty was deserted when found:

And the Judge kept explaining the state of the law

In a soft under-current of sound.

The indictment had never been clearly expressed

And it seemed that the Snark had begun

And had spoken three hours, before any one guessed

What the pig was supposed to have done.

He dreamed that he stood in a shadowy Court

Where the Snark, with a glass in its eye

Dressed in gown, bands, and wig, was defending a friend

On the charge of deserting its sty.

The Jury had each formed a different view

(Long before the indictment was read)

And they all spoke at once, so that none of them knew

One word that the other had said.

And the Judge kept explaining the state of the law

In a soft under-current of sound.

In a soft under-current of sound.

In a soft under-current of sound.

He dreamed that he stood in a shadowy Court

Where the Snark, with a glass in its eye

Dressed in gown, bands, and wig, was defending a friend

On the charge of deserting its sty.

He dreamed that he stood in a shadowy Court

Where the Snark, with a glass in its eye

Dressed in gown, bands, and wig, was defending a friend

On the charge of deserting its sty.

He dreamed that he stood in a shadowy Court

Where the Snark, with a glass in its eye

Dressed in gown, bands, and wig, was defending a friend

On the charge of deserting his sty.

He dreamed that he stood in a shadowy Court, where the Snark

with a glass in its eye, dressed in gown, bands, and wig

was defending a friend on the charge of deserting his sty.

He dreamed

that he stood in a shadowy Court

where the Snark, with a glass in its eye

Dressed in gown, bands, and wig

was defending a friend.

Перевод песни

Ze zochten het met vingerhoeden, ze zochten het met zorg

Ze achtervolgden het met vorken en hoop

Ze bedreigden zijn leven met een spoorwegaandeel

Ze betoverden het met een glimlach en zeep en zo

ik heb het nodig om

Maar de advocaat, moe van tevergeefs bewijzen

Dat het kantklossen van de Bever verkeerd was

Viel in slaap en zag in dromen het wezen heel duidelijk

Dat zijn fantasie zo lang had stilgestaan.

Hij droomde dat hij in een schimmige rechtbank stond

Waar de Snark, met een glas in zijn oog

Gekleed in jurk, banden en pruik, verdedigde een varken

Op beschuldiging van het verlaten van zijn stal.

De Getuigen bewezen, zonder fout of gebrek

Dat de stal verlaten was toen hij werd gevonden:

En de rechter bleef de stand van de wet uitleggen

In een zachte onderstroom van geluid.

De aanklacht was nooit duidelijk geuit

En het leek erop dat de Snark was begonnen

En had drie uur gesproken, voordat iemand het raadde

Wat het varken had moeten doen.

Hij droomde dat hij in een schimmige rechtbank stond

Waar de Snark, met een glas in zijn oog

Gekleed in jurk, banden en pruik, verdedigde een vriend

Op beschuldiging van het verlaten van zijn stal.

De jury had elk een andere mening gevormd

(Lang voordat de aanklacht werd voorgelezen)

En ze spraken allemaal tegelijk, zodat geen van hen het wist

Het ene woord dat de andere had gezegd.

En de rechter bleef de stand van de wet uitleggen

In een zachte onderstroom van geluid.

In een zachte onderstroom van geluid.

In een zachte onderstroom van geluid.

Hij droomde dat hij in een schimmige rechtbank stond

Waar de Snark, met een glas in zijn oog

Gekleed in jurk, banden en pruik, verdedigde een vriend

Op beschuldiging van het verlaten van zijn stal.

Hij droomde dat hij in een schimmige rechtbank stond

Waar de Snark, met een glas in zijn oog

Gekleed in jurk, banden en pruik, verdedigde een vriend

Op beschuldiging van het verlaten van zijn stal.

Hij droomde dat hij in een schimmige rechtbank stond

Waar de Snark, met een glas in zijn oog

Gekleed in jurk, banden en pruik, verdedigde een vriend

Op beschuldiging van het verlaten van zijn stal.

Hij droomde dat hij in een schaduwrijk hof stond, waar de Snark

met een glas in zijn oog, gekleed in jurk, bandjes en pruik

verdedigde een vriend op beschuldiging van het verlaten van zijn stal.

Hij droomde

dat hij in een schimmige rechtbank stond

waar de Snark, met een glas in zijn oog

Gekleed in jurk, bandjes en pruik

verdedigde een vriend.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt