Six Pills - Axos, Pitto
С переводом

Six Pills - Axos, Pitto

Год
2016
Язык
`Italiaans`
Длительность
265990

Hieronder staat de songtekst van het nummer Six Pills , artiest - Axos, Pitto met vertaling

Tekst van het liedje " Six Pills "

Originele tekst met vertaling

Six Pills

Axos, Pitto

Оригинальный текст

«Dormi ancora un po', ti prego"dico a me stavolta

Mentre annego nel paesaggio buio e dietro una finestra sporca

Dai a me il tuo ego, quella smania di rivolta

E abbracciami come la prima o come l’ultima volta

No, non ti riconosco più

Mi son svegliato ed eri diventata la mia sizza dopo il Moscow Mule

Ma quale amore può finire senza uccidersi?

Che pure i nostri nonni sono morti insieme pur di non dividersi

E sai, un gesto di cuore spesso ha il peso di una lacrima invisibile

E tu stai barcollando amore al tempo di una stronza

Che mi guarda mentre mastica insensibile

Tu non sei te, sei simile

Ed io?

Ti ho cercata in sei pillole, sei pillole

Ma è solo andata e lo dimostri, sono più forti se piccole

Siamo più morti se soli, un po' più rotti se fingo che

Questa volta se perdo poi vinco te

Such a lonely day

And it’s mine

The most loneliest day of my life

Scusa se guardo dove non ci sei

Ma proprio il vuoto mi ricorda noi

E per colmarlo ora ne ho prese sei

Sei pillole, al dolore ci pensiamo poi

Ora vado via, hai tutto il tempo, ci vediamo lì

Che bacio strano dà la nostalgia

Sei pillole, ti guardo mentre vado…

Non è solo guardarsi male, è un augurio di morte

Odio che sale, che messo alla lente del cuore

Fa un po' come il sole, ti brucia più forte

Ti brucia più forte, io mi tengo da parte

Tu sei sicario, Giuda, acne

Baci le guance e colpisci alla fronte

Tell me why, mi lasci solo col vino, tell me wine

Un coro sordino, male continuo

Torno nel nero corvino, Amy Wine

Back to black, togliti i Levi Strauss

Welcome to evil’s house

Io e l’amore come note e canti, come gote e baci

Come Goethe e Faust

Vorrei spiegarti che nessuna mi appartiene, nessuno ti appartiene

Vorrei spiegarti che l’amore a noi non fa bene

Duriamo quarantotto ore come falene

Per ogni goccia mia di rarità

Saremo rocce e mari di veleno

Immuni al male di questa città

Sei pillole e ritorno sereno

Such a lonely day

And it’s mine

The most loneliest day of my life

Scusa se guardo dove non ci sei

Ma proprio il vuoto mi ricorda noi

E per colmarlo ora ne ho prese sei

Sei pillole, al dolore ci pensiamo poi

Ora vado via, hai tutto il tempo, ci vediamo lì

Che bacio strano dà la nostalgia

Sei pillole, ti guardo mentre vado… via

Перевод песни

"Ga nog wat slapen, alsjeblieft," zeg ik deze keer tegen mezelf

Terwijl ik verdrink in het donkere landschap en achter een vies raam

Geef me je ego, dat verlangen naar opstand

En knuffel me zoals de eerste of de laatste keer

Nee, ik herken je niet meer

Ik werd wakker en je werd mijn sizza na de Moscow Mule

Maar welke liefde kan eindigen zonder zichzelf te doden?

Dat onze grootouders ook samen stierven om niet uit elkaar te gaan

En weet je, een oprecht gebaar draagt ​​vaak het gewicht van een onzichtbare traan

En je bent duizelingwekkende liefde tot de tijd van een teef

Kijken hoe ik verdoofd kauw

Jij bent niet jij, je lijkt op elkaar

En ik?

Ik zocht naar je in zes pillen, zes pillen

Maar het is alleen weg en je bewijst het, ze zijn sterker als ze klein zijn

We zijn meer dood als we alleen zijn, een beetje meer gebroken als ik doe alsof

Als ik deze keer verlies, win ik jou

Wat een eenzame dag

En het is van mij

de eenzaamste dag van mijn leven

Sorry als ik kijk waar jij niet bent

Maar juist de leegte doet me aan ons denken

En om het te vullen, heb ik er nu zes genomen

Zes pillen, dan denken we aan de pijn

Nu ga ik weg, je hebt tijd genoeg, zie je daar

Wat een vreemde kus geeft nostalgie

Zes pillen, ik kijk naar je terwijl ik ga ...

Het ziet er niet alleen slecht uit, het is een doodswens

Ik haat het dat het omhoog gaat, dat zet het aan de lens van het hart

Het is een beetje zoals de zon, die verbrandt je harder

Het brandt je harder, ik houd mezelf opzij

Je bent huurmoordenaar, Judas, acne

Kus de wangen en raak het voorhoofd

Vertel me waarom, je laat me alleen met de wijn, vertel me wijn

Een gedempt refrein, continu kwaad

Ik ben terug in gitzwart, Amy Wine

Terug naar zwart, trek de Levi Strauss uit

Welkom in het huis van het kwaad

Liefde en ik hou van notities en liedjes, zoals wangen en kusjes

Zoals Goethe en Faust

Ik wil je graag uitleggen dat niemand van mij is, niemand is van jou

Ik wil je graag uitleggen dat liefde niet goed voor ons is

We houden het achtenveertig uur vol als motten

Voor elke druppel van mijn zeldzaamheid

We zullen rotsen en zeeën van vergif zijn

Immuun voor het kwaad van deze stad

Zes pillen en kalme terugkeer

Wat een eenzame dag

En het is van mij

de eenzaamste dag van mijn leven

Sorry als ik kijk waar jij niet bent

Maar juist de leegte doet me aan ons denken

En om het te vullen, heb ik er nu zes genomen

Zes pillen, dan denken we aan de pijn

Nu ga ik weg, je hebt tijd genoeg, zie je daar

Wat een vreemde kus geeft nostalgie

Zes pillen, ik kijk naar je terwijl ik ga ... weg

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt