Hieronder staat de songtekst van het nummer Tenha , artiest - Aspova met vertaling
Originele tekst met vertaling
Aspova
(Mermi yarası bu onu bana sor
Asfalta dökülen o kanı bana sor
O gün sokaktaki kaosu bana sor
Bana sor, bana sor, ey
«Kara para nedir?"onu bana sor
Yaralanan arkadaşlarıma sor
Ciğerimin acısını bana sor
Bana sor, bana sor, ey)
Herkes bir boşluktu, irin dolu içiniz
Bilenmiş kelimeler fırlar perdeden
Yangınlar yontar mermeri
Bıraksalar oluruz İstanbul’a
buluşurken iki lafın arasında başlattığımız sabah kuşatır geleceği
Tetikler içindeki
Gün geçtikçe korkularım çoğalıyo'
Düşlerimi kuşatmış olan—
«Sor!"dedim, «Sor!"dedim
Bazen zor gelir, zor gelir kabullenmek beni
Rol değil, bu gerçek
Bi' gün hepsi düzelcek
Zor bela, güç bela toparlan
Çok fena, çok fena bu derdim
Zor yaram, zordu zaten doldum
Ama bi' gün hepsi düzelcek
Etimi kemirebilir ama kopartmaz
Dost dediklerimin cebine bakmam
Dişini geçirene fuck man
Hepinize fuck man, bu seni paklar, ah
Kafelerin çocukları kafaları basmaz
Eline Macchiato bize dikiş tutmaz
Sorunlara bak;
tatil yeri
Bizimkileri gönderiyo' torbaya abileri, ah
(Mermi yarası bu onu bana sor
Asfalta dökülen o kanı bana sor
O gün sokaktaki kaosu bana sor
Bana sor, bana sor, ey
«Kara para nedir?"onu bana sor
Yaralanan arkadaşlarıma sor
Ciğerimin acısını bana sor)
Bana sor, bana sor, ey
Bu tenha karanlık, bataklık bir anlık
Boş gezme boş, gezme boş boş
Boş gezme boş, gezme boş boş
Bulurlar zamansız, amansız bir anlık
Boş gezme boş, gezme boş boş
Boş gezme boş, gezme boş boş
Bu tenha karanlık, bataklık bir anlık
Boş gezme boş, gezme boş boş
Boş gezme boş, gezme boş boş
Bulurlar zamansız, amansız bir anlık
Boş gezme boş, gezme boş boş
Boş gezme boş, gezme boş boş
«Son!"dedim, «Son!"dedim
«Karışmak yok!"dedim, «Yok."dedim
Hesaplaşmam var, emin ol hepinize sıra gelcek
Bi' gün hepsi tükencek
Kolpalar, kolpalar inanmam
Contadan, contadan hikâyeniz
Orta parmağım ortadan delcek
Ah, kahpeler yola gelcek
Apartman çocuğu diyo' «Utanmaz.»
Dükkândan ev yapmış annem yıkılmaz
Bilmeden hakkımda atıp tutana fuck man
Hepinize fuck man, düşün yakamdan
Söylerim her yerde, ben asla utanmam
Helal yoldan para peşindeyim, hedefim var
Doğmamış çocuklarıma tatil yeri
Bi' de annemin hayali;
bahçeli sahil evi, ey
(Mermi yarası bu onu bana sor
Asfalta dökülen o kanı bana sor
O gün sokaktaki kaosu bana sor
Bana sor, bana sor, ey
«Kara para nedir?"onu bana sor
Yaralanan arkadaşlarıma sor
Ciğerimin acısını bana sor)
Bana sor, bana sor, ey
Bu tenha karanlık, bataklık bir anlık
Boş gezme boş, gezme boş boş
Boş gezme boş, gezme boş boş
Bulurlar zamansız, amansız bir anlık
Boş gezme boş, gezme boş boş
Boş gezme boş, gezme boş boş
(Dit is een schotwond, vraag me ernaar)
Vraag me naar dat bloed dat op het asfalt is gemorst
Vraag me naar de chaos op straat die dag
Vraag me, vraag me, ey
"Wat is zwart geld?" Vraag me ernaar?
Vraag het aan mijn gewonde vrienden
Vraag me naar de pijn van mijn lever
Vraag me, vraag me, ey)
Iedereen was een leegte, je met pus gevulde binnenkant
Aangescherpte woorden springen uit het gordijn
Vuurt afgebroken marmer af
Als ze ons toestaan, zijn we in Istanbul
de ochtend die we begonnen tussen twee woorden tijdens een ontmoeting, omvat de toekomst
in de triggers
Mijn angsten nemen met de dag toe.
Degene die mijn dromen belegerde -
Ik zei "Vraag!" Ik zei "Vraag!"
Soms is het moeilijk, het is moeilijk om mij te accepteren
Het is geen rol, het is echt
Op een dag komt het allemaal goed
Nauwelijks, nauwelijks herstellen
Dit is zo erg, dit is zo erg, zou ik zeggen
Mijn harde wond was hard, ik ben al vol
Maar op een dag komt het allemaal goed
Het kan aan mijn vlees knagen, maar het zal het niet scheuren
Ik kijk niet in de zak van wat ik vrienden noem
Fuck man
Fuck y'all man, dat maakt je schoon, ah
Kinderen van cafés worden niet duizelig
Eline Macchiato houdt ons niet vast
Kijk naar de problemen;
toevlucht
Ze sturen de onze in de zak, ah
(Dit is een schotwond, vraag me ernaar)
Vraag me naar dat bloed dat op het asfalt is gemorst
Vraag me naar de chaos op straat die dag
Vraag me, vraag me, ey
"Wat is zwart geld?" Vraag me ernaar?
Vraag het aan mijn gewonde vrienden
Vraag me naar de pijn van mijn lever)
Vraag me, vraag me, ey
Dit afgelegen donkere, moerassige moment
Leeg zwerven leeg zwerven
Leeg zwerven leeg zwerven
Ze vinden een tijdloos, meedogenloos moment
Leeg zwerven leeg zwerven
Leeg zwerven leeg zwerven
Dit afgelegen donkere, moerassige moment
Leeg zwerven leeg zwerven
Leeg zwerven leeg zwerven
Ze vinden een tijdloos, meedogenloos moment
Leeg zwerven leeg zwerven
Leeg zwerven leeg zwerven
Ik zei "Einde!" Ik zei "Einde!"
Ik zei: "Geen inmenging!" Ik zei: "Nee."
Ik heb een afrekening, zorg dat jij aan de beurt bent
Op een dag zal het allemaal weg zijn
Kolpa's, kolpa's ik geloof niet
Jouw verhaal van de pakking, van de pakking
Mijn middelvinger zal in het midden worden doorboord
Ah, de teven komen eraan
"Hij is schaamteloos", zegt de flatjongen.
Mijn moeder, die een huis van de winkel heeft gebouwd, is onverwoestbaar
Fuck man
Fuck jullie allemaal man, denk van mijn kant af
Ik zeg overal, ik schaam me nooit
Ik jaag op halal geld, ik heb een doel
Vakantiebestemming voor mijn ongeboren kinderen
Ook de droom van mijn moeder;
strandhuis met tuin, ey
(Dit is een schotwond, vraag me ernaar)
Vraag me naar dat bloed dat op het asfalt is gemorst
Vraag me naar de chaos op straat die dag
Vraag me, vraag me, ey
"Wat is zwart geld?" Vraag me ernaar?
Vraag het aan mijn gewonde vrienden
Vraag me naar de pijn van mijn lever)
Vraag me, vraag me, ey
Dit afgelegen donkere, moerassige moment
Leeg zwerven leeg zwerven
Leeg zwerven leeg zwerven
Ze vinden een tijdloos, meedogenloos moment
Leeg zwerven leeg zwerven
Leeg zwerven leeg zwerven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt