
Hieronder staat de songtekst van het nummer Kapalı Kaldım , artiest - Aspova met vertaling
Originele tekst met vertaling
Aspova
Kapalı kaldım mazilerde, ölümden önce son çıkış az iler’de
Yaramı saramadım kanıyor hâlâ, hâlâ, hâlâ
N’olur geri ver aklım sende, bu nasıl serüven farklı tende?
İkimiz de ters tarafı aynı trende, ikimiz de ters yöndeyiz aynı trende
Yarayı sar artık, yarayı sar
Yarım bi' canavar gibi, yarım insan
Sen an-la-maz-sın boş ver, siktir edip yoluna bak
Siktir et, siktir et, yoluna bak, siktir et
Bi' gün kendini dinle bu şarkının yerine
Ortaya koyduklarım bir de sakladıklarım var
Çok istediğim hâlde yasakladıklarım var
Kapalı kapılarım, kapalı maziler
Kapalı yollara bodoslama dal ilerle
Yansın, bu şehir yansın, içi bok dolu dışa yansır
Kapalı kapılarım, kapalı maziler
Kapalı yollara bodoslama dal ilerle
Yansın, bu şehir yansın, içi bok dolu dışa yansır
Savaşıp durdum nazilerle, kalemim bu silahım dedim yaz ilerle
Bu şehir katastrof yanıyor hâlâ, hâlâ, hâlâ
Doldu şarjörüm, defterim ner’de?
Bu nasıl bi' çatışma ufacık yerde?
Ortamın ışıkları siyah bi' perde
Bu odanın karanlığı ebedi benle
Yarayı sar artık, yarayı sar
Yarım bi' hayalet gibi, yarım insan
Çok faz-la yor-du hayat, önemli değil yoluna bak
Siktir et, siktir et, biraz umursama be
Nefesin kesilene dek iplerin elinde
Bebeğim diye başlayan tüm öğütlerimde bi' dövme gibi inceden işliyorum teninde
Kapalı kapılarım, kapalı maziler
Kapalı yollara bodoslama dal ilerle
Yansın, bu şehir yansın, içi bok dolu dışa yansır
Kapalı kapılarım, kapalı maziler
Kapalı yollara bodoslama dal ilerle
Yansın, bu şehir yansın, içi bok dolu dışa yansır
Ik ben in het verleden gesloten geweest, de laatste afslag voor de dood is iets verder
Ik kon mijn wond niet omwikkelen, het bloed nog steeds, nog steeds, nog steeds
Geef me alsjeblieft mijn gedachten terug, hoe is dit avontuur op een andere huid?
We zitten allebei in dezelfde trein aan de andere kant, we zitten allebei in dezelfde trein aan de andere kant
verbind de wond, verbind de wond
Half beest, half mens
Je begrijpt het niet, laat maar, fuck you en ga je gang
Fuck it, fuck it, krijg je zin, fuck it
Luister op een dag naar jezelf in plaats van dit nummer
Er zijn dingen die ik onthul en dingen die ik verberg.
Er zijn er die ik heb verboden, hoewel ik dat heel graag zou willen.
Mijn gesloten deuren, gesloten verledens
Ga rechtdoor naar afgesloten wegen
Laat het branden, laat deze stad branden, het zit vol met stront, het wordt weerspiegeld buiten
Mijn gesloten deuren, gesloten verledens
Ga rechtdoor naar afgesloten wegen
Laat het branden, laat deze stad branden, het zit vol met stront, het wordt weerspiegeld buiten
Ik bleef vechten met de nazi's, ik zei: dit is mijn pen, dit is mijn wapen, zomer ga je gang
Deze stad is nog steeds, nog steeds, nog steeds catastrofaal
Mijn tijdschrift is vol, waar is mijn notitieboekje?
Wat voor soort conflict is dit op een kleine plaats?
De lichten van de omgeving zijn een zwart gordijn
De duisternis van deze kamer is voor altijd bij mij
verbind de wond, verbind de wond
Half spook, half mens
Het leven is te moe, het maakt niet uit, ga je gang
Fuck it, fuck it, het kan me gewoon niet schelen
Handen aan de touwen tot je buiten adem bent
In al mijn adviezen die als baby beginnen, werk ik het dun uit als een tatoeage op je huid
Mijn gesloten deuren, gesloten verledens
Ga rechtdoor naar afgesloten wegen
Laat het branden, laat deze stad branden, het zit vol met stront, het wordt weerspiegeld buiten
Mijn gesloten deuren, gesloten verledens
Ga rechtdoor naar afgesloten wegen
Laat het branden, laat deze stad branden, het zit vol met stront, het wordt weerspiegeld buiten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt