Hieronder staat de songtekst van het nummer Дороги , artiest - Анатолий Новиков, Артур Эйзен, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения met vertaling
Originele tekst met vertaling
Анатолий Новиков, Артур Эйзен, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Знать не можешь
Доли своей,
Может, крылья сложишь
Посреди степей.
Вьется пыль под сапогами
степями, полями.
А кругом бушует пламя
Да пули свистят.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Выстрел грянет,
Ворон кружит:
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит...
А дорога дальше мчится,
пылится, клубится,
А кругом земля дымится
Чужая земля.
Край сосновый.
Солнце встает.
У крыльца родного
Мать сыночка ждет.
И бескрайними путями,
степями, полями
Всё глядят вослед за нами
Родные глаза.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Снег ли, ветер, -
Вспомним, друзья!
Нам дороги эти
Позабыть нельзя.
Oh jee...
Stof en mist
koude, angst
Ja, steppe onkruid.
Je kunt het niet weten
Deel je
Kun jij je vleugels vouwen?
Midden in de steppen.
Stofkrult onder laarzen
steppen, velden.
En het vuur woedt overal rond
Laat de kogels fluiten.
Oh jee...
Stof en mist
koude, angst
Ja, steppe onkruid.
Het schot is gelost
Raaf cirkelt rond:
Je vriend in het onkruid
De levenloze leugens...
En de weg gaat verder
stoffig, wervelend,
En overal op aarde rookt
Vreemd land.
Grenen rand.
De zon komt op.
Op de veranda van de inboorling
De moeder wacht op haar zoon.
En eindeloze manieren
steppen, velden
Iedereen zorgt voor ons
inheemse ogen.
Oh jee...
Stof en mist
koude, angst
Ja, steppe onkruid.
Is het sneeuw, wind, -
Laten we niet vergeten, vrienden!
We houden van deze
Je kunt het niet vergeten.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt