Hieronder staat de songtekst van het nummer Поклонимся великим тем годам , artiest - Иосиф Кобзон, Александр Петухов, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения met vertaling
Originele tekst met vertaling
Иосиф Кобзон, Александр Петухов, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения
Не забывай те грозные года,
Когда кипела волжская вода;
Земля тонула в ярости огня,
И не было ни ночи и ни дня.
Сражались мы у Волжских берегов,
На Волгу шли дивизии врагов;
Но выстоял Великий наш Солдат,
Но выстоял бессмертный Сталинград!
Поклонимся Великим тем годам,
Тем славным командирам и бойцам;
—
И маршалам страны и рядовым —
Поклонимся и мёртвым и живым
Всем тем, которых забывать нельзя!
Поклонимся, поклонимся друзья!
Всем миром, всем народом, всей Землёй —
Поклонимся за тот великий бой!
За годом год… Из боя — снова в бой…
Взлетали вновь салюты над Москвой.
И, завершив Победою войну, —
Планете всей вернули мы весну!
Окончен тот, — Великий, смертный бой!
Синеет мирно небо над тобой;
Над вечной нашей матушкой-рекой;
Над славною солдатской головой!
Поклонимся Великим тем годам,
Тем славным командирам и бойцам;
—
И маршалам страны, и рядовым,
Поклонимся и мёртвым и живым!
Всем тем, которых забывать нельзя!
Поклонимся, поклонимся друзья!
Поклонимся Великим тем годам,
Тем славным командирам и бойцам;
—
И маршалам страны, и рядовым,
Поклонимся и мёртвым и живым!
Всем тем, которых забывать нельзя!
Поклонимся, поклонимся друзья!
Всем миром, всем народом, всей землёй
Поклонимся за тот Великий бой!
Всем миром, всем народом, всей землёй
Поклонимся за тот Великий бой!
Vergeet die verschrikkelijke jaren niet
Toen het Wolga-water kookte;
De aarde verdronk in de woede van vuur,
En er was geen nacht of dag.
We vochten aan de kust van de Wolga,
Vijandelijke divisies gingen naar de Wolga;
Maar onze Grote Soldaat overleefde,
Maar de onsterfelijke Stalingrad overleefde!
Laten we buigen voor die geweldige jaren,
Aan die glorieuze commandanten en strijders;
—
En de maarschalken van het land en de soldaten -
Laten we buigen voor zowel de doden als de levenden
Voor iedereen die niet vergeten mag worden!
Laten we buigen, buigen vrienden!
Met de hele wereld, met alle mensen, met de hele aarde -
Laten we buigen voor dat geweldige gevecht!
Jaar na jaar... Van strijd tot strijd opnieuw...
Vuurwerk steeg weer op boven Moskou.
En, na de oorlog met een overwinning te hebben beëindigd, -
We hebben de lente teruggebracht naar de hele planeet!
Die is voorbij - de grote, dodelijke strijd!
De lucht wordt vredig blauw boven je;
Boven onze eeuwige moederrivier;
Boven het hoofd van de glorieuze soldaat!
Laten we buigen voor die geweldige jaren,
Aan die glorieuze commandanten en strijders;
—
En de maarschalken van het land, en de soldaten,
Laten we buigen voor zowel de doden als de levenden!
Voor iedereen die niet vergeten mag worden!
Laten we buigen, buigen vrienden!
Laten we buigen voor die geweldige jaren,
Aan die glorieuze commandanten en strijders;
—
En de maarschalken van het land, en de soldaten,
Laten we buigen voor zowel de doden als de levenden!
Voor iedereen die niet vergeten mag worden!
Laten we buigen, buigen vrienden!
De hele wereld, alle mensen, de hele aarde
Laten we buigen voor dat grote gevecht!
De hele wereld, alle mensen, de hele aarde
Laten we buigen voor dat grote gevecht!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt