The Friendly Beasts - Art Garfunkel, Amy Grant
С переводом

The Friendly Beasts - Art Garfunkel, Amy Grant

Альбом
The Animals' Christmas
Год
1999
Язык
`Engels`
Длительность
204660

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Friendly Beasts , artiest - Art Garfunkel, Amy Grant met vertaling

Tekst van het liedje " The Friendly Beasts "

Originele tekst met vertaling

The Friendly Beasts

Art Garfunkel, Amy Grant

Оригинальный текст

Jesus our brother,

Strong and good

Was humbly borne in a stable rude

And the friendly beasts

— the friendly beasts

Around Him stood

Jesus our brother strong and good.

«I,» said the donkey shaggy and brown

«I carried his mother up hill and down

I carried his mother to Bethlehem town.

I,» said the donkey shaggy and brown.

«I,» said the cow all white and red

«I gave him my manger for his head

I gave him my hay to pillow his head

Oh I,» said the cow all white and red.

«I,» said the sheep with the curly horn

«I gave him my wool for his blanket warm

He wore my coat on Christmas morn

Oh I,» said the sheep with the curly horn.

«I,» said the dove from rafters high

We cooed him to sleep my mate and I

We cooed him to sleep my mate and I

Oh I," said the dove from rafters high

And every beast by some good spell

In the stable dark was glad to tell

Of the gift he gave Emmanuel

The gift he gave Emmanuel.

Перевод песни

Jezus onze broer,

Sterk en goed

Werd nederig gedragen in een stabiele onbeleefdheid

En de vriendelijke beesten

— de vriendelijke beesten

Om hem heen stond

Jezus onze broer sterk en goed.

«Ik», zei de ruige en bruine ezel

«Ik droeg zijn moeder heuvel op en neer»

Ik droeg zijn moeder naar de stad Bethlehem.

Ik,' zei de ruige en bruine ezel.

«Ik», zei de koe helemaal wit en rood

"Ik gaf hem mijn kribbe voor zijn hoofd"

Ik gaf hem mijn hooi om zijn hoofd te kussen

Oh ik,' zei de koe helemaal wit en rood.

«Ik», zei het schaap met de krulhoorn

"Ik gaf hem mijn wol voor zijn warme deken"

Hij droeg mijn jas op kerstochtend

Oh ik,' zei het schaap met de krulhoorn.

«Ik», zei de duif van spanten hoog

We hebben hem gekoesterd om te slapen, mijn maat en ik

We hebben hem gekoesterd om te slapen, mijn maat en ik

Oh ik," zei de duif van rafters high

En elk beest door een goede spreuk

In het stal donker was blij om te vertellen

Van het geschenk dat hij Emmanuel gaf

Het geschenk dat hij Emmanuel gaf.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt