Hieronder staat de songtekst van het nummer Incredible Phat , artiest - Art Garfunkel, Amy Grant met vertaling
Originele tekst met vertaling
Art Garfunkel, Amy Grant
On the coldest night of the year
At a pub called, «The Elephant’s Ear»
Incredible Phat, the Inn Keeper’s cat
Was having a saucer of beer
With fourteen merry gentlemen
On the coldest night of the year
As the hour of eleven drew near
Some poor stranger in rags did appear
At the door of the Inn-
Face weary and thin-
To ask, «Is there any room here?»
But the owner just laughed and said,
«My friend, it’s the coldest night of the year.
«We've a sheikh with three wives,
And a moneylender.
A taxman, a soldier, and a harness mender
Three balmy old coots in silver boots-
Two are stargazers and the other’s a seer.»
Out into the night crystal clear
The stranger went hiding a tear
And Incredible Phat, the Inn Keeper’s cat,
Followed and saw standing near
A donkey bearing a pale, sweet girl
Through the coldest night of the year.
While the barmaid, the priest and the diplomat
Bought one last round for the acrobat
And a spy with no chin, who had also come in
From the cold, with Harod’s surly charioteer.
But Phat said, «Friends be of good cheer!
For I know of a shelter that’s near.
And he lead them out back to a tumbled down shack
Where the Inn Keeper’s wife kept her steer.
And he said, 'It's the warmest place in town
On the coldest night of the year.
Yes he said, «It's the warmest place in town…
On the coldest night of the year.»
Op de koudste nacht van het jaar
In een pub genaamd "The Elephant's Ear"
Incredible Phat, de kat van de herbergier
Had een schoteltje bier
Met veertien vrolijke heren
Op de koudste nacht van het jaar
Toen het uur van elf naderde
Er verscheen een arme vreemdeling in lompen
Aan de deur van de herberg
Gezicht vermoeid en dun-
Om te vragen: "Is er hier ruimte?"
Maar de eigenaar lachte alleen maar en zei:
«Mijn vriend, het is de koudste nacht van het jaar.
«We hebben een sjeik met drie vrouwen,
En een geldschieter.
Een belastingambtenaar, een soldaat en een harnasmender
Drie zwoele oude meerkoeten in zilveren laarzen-
Twee zijn sterrenkijkers en de andere is een ziener.»
Kristalhelder de nacht in
De vreemdeling verstopte een traan
En Incredible Phat, de kat van de herbergier,
Gevolgd en zag dichtbij staan
Een ezel met een bleek, lief meisje
Door de koudste nacht van het jaar.
Terwijl de barmeisje, de priester en de diplomaat
Nog een laatste rondje gekocht voor de acrobaat
En een spion zonder kin, die ook was binnengekomen
Van de kou, met de norse wagenmenner van Harod.
Maar Phat zei: «Vrienden hebben goede moed!
Want ik ken een schuilplaats in de buurt.
En hij leidde ze terug naar een omgevallen hut
Waar de vrouw van de herbergier haar stuur hield.
En hij zei: 'Het is de warmste plek in de stad'
Op de koudste nacht van het jaar.
Ja, hij zei: «Het is de warmste plek in de stad...
Op de koudste nacht van het jaar.»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt