Incredible Phat - Art Garfunkel, Amy Grant
С переводом

Incredible Phat - Art Garfunkel, Amy Grant

Альбом
The Animals' Christmas
Год
1999
Язык
`Engels`
Длительность
299620

Hieronder staat de songtekst van het nummer Incredible Phat , artiest - Art Garfunkel, Amy Grant met vertaling

Tekst van het liedje " Incredible Phat "

Originele tekst met vertaling

Incredible Phat

Art Garfunkel, Amy Grant

Оригинальный текст

On the coldest night of the year

At a pub called, «The Elephant’s Ear»

Incredible Phat, the Inn Keeper’s cat

Was having a saucer of beer

With fourteen merry gentlemen

On the coldest night of the year

As the hour of eleven drew near

Some poor stranger in rags did appear

At the door of the Inn-

Face weary and thin-

To ask, «Is there any room here?»

But the owner just laughed and said,

«My friend, it’s the coldest night of the year.

«We've a sheikh with three wives,

And a moneylender.

A taxman, a soldier, and a harness mender

Three balmy old coots in silver boots-

Two are stargazers and the other’s a seer.»

Out into the night crystal clear

The stranger went hiding a tear

And Incredible Phat, the Inn Keeper’s cat,

Followed and saw standing near

A donkey bearing a pale, sweet girl

Through the coldest night of the year.

While the barmaid, the priest and the diplomat

Bought one last round for the acrobat

And a spy with no chin, who had also come in

From the cold, with Harod’s surly charioteer.

But Phat said, «Friends be of good cheer!

For I know of a shelter that’s near.

And he lead them out back to a tumbled down shack

Where the Inn Keeper’s wife kept her steer.

And he said, 'It's the warmest place in town

On the coldest night of the year.

Yes he said, «It's the warmest place in town…

On the coldest night of the year.»

Перевод песни

Op de koudste nacht van het jaar

In een pub genaamd "The Elephant's Ear"

Incredible Phat, de kat van de herbergier

Had een schoteltje bier

Met veertien vrolijke heren

Op de koudste nacht van het jaar

Toen het uur van elf naderde

Er verscheen een arme vreemdeling in lompen

Aan de deur van de herberg

Gezicht vermoeid en dun-

Om te vragen: "Is er hier ruimte?"

Maar de eigenaar lachte alleen maar en zei:

«Mijn vriend, het is de koudste nacht van het jaar.

«We hebben een sjeik met drie vrouwen,

En een geldschieter.

Een belastingambtenaar, een soldaat en een harnasmender

Drie zwoele oude meerkoeten in zilveren laarzen-

Twee zijn sterrenkijkers en de andere is een ziener.»

Kristalhelder de nacht in

De vreemdeling verstopte een traan

En Incredible Phat, de kat van de herbergier,

Gevolgd en zag dichtbij staan

Een ezel met een bleek, lief meisje

Door de koudste nacht van het jaar.

Terwijl de barmeisje, de priester en de diplomaat

Nog een laatste rondje gekocht voor de acrobaat

En een spion zonder kin, die ook was binnengekomen

Van de kou, met de norse wagenmenner van Harod.

Maar Phat zei: «Vrienden hebben goede moed!

Want ik ken een schuilplaats in de buurt.

En hij leidde ze terug naar een omgevallen hut

Waar de vrouw van de herbergier haar stuur hield.

En hij zei: 'Het is de warmste plek in de stad'

Op de koudste nacht van het jaar.

Ja, hij zei: «Het is de warmste plek in de stad...

Op de koudste nacht van het jaar.»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt