Hieronder staat de songtekst van het nummer dois rios , artiest - ANAVITÓRIA met vertaling
Originele tekst met vertaling
ANAVITÓRIA
O céu está no chão
O céu não cai do alto
É o claro, é a escuridão
O céu que toca o chão
E o céu que vai no alto
Dois lados deram as mãos
Como eu fiz também
Só pra poder conhecer
O que a voz da vida vem dizer
Que os braços sentem
E os olhos vêem
Que os lábios sejam
Dois rios inteiros
Sem direção
O sol é o pé e a mão
O sol é a mãe e o pai dissolve a escuridão
O sol se põe se vai
E após se por o sol renasce no Japão
Eu vi também
Só pra poder entender
Na voz da vida ouvi dizer
Que os braços sentem
E os olhos vêem
E os lábios beijam
Dois rios inteiros
Sem direção
E o meu lugar é esse ao lado seu no corpo inteiro
Dou meu lugar, pois o seu lugar é o meu amor primeiro
O dia e a noite
As quatro estações
O céu está no chão
O céu não cai do alto
É o claro é a escuridão
O céu que toca o chão
E o céu que vai no alto
Dois lados deram as mãos
Como eu fiz também
Só pra poder conhecer
O que a voz da vida vem dizer
Que os braços sentem
E os olhos vêem
Que os lábios beijam
Dois rios inteiros
Sem direção
E o meu lugar é esse ao lado seu no corpo inteiro
Dou meu lugar, pois o seu lugar é o meu amor primeiro
O dia e a noite
As quatro estações
Que os braços sentem
E os olhos vêem
E os lábios sejam
Dois rios inteiros
Sem direção
Que os braços sentem
E os olhos vêem
Que os lábios beijam
Dois rios inteiros
Sem direção
De lucht is op de grond
De lucht valt niet van boven
Het is het licht, het is de duisternis
De lucht die de grond raakt
En de lucht die hoog gaat
Twee kanten sloegen de handen ineen
Zoals ik ook deed
gewoon om kennis te maken
Wat de stem van het leven gaat zeggen
Dat de armen voelen
En de ogen zien
Mogen de lippen zijn
twee hele rivieren
zonder richting
De zon is de voet en de hand
De zon is de moeder en de vader lost de duisternis op
De zon gaat onder als het gaat
En na de zonsondergang wordt de zon herboren in Japan
ik zie ook
gewoon om te kunnen begrijpen
In de stem van het leven hoorde ik
Dat de armen voelen
En de ogen zien
En de lippen kussen
twee hele rivieren
zonder richting
En mijn plaats is die naast jou in het hele lichaam
Ik geef mijn plaats, want jouw plaats is mijn liefde eerst
De dag en de nacht
De vier seizoenen
De lucht is op de grond
De lucht valt niet van boven
Het is het licht is de duisternis
De lucht die de grond raakt
En de lucht die hoog gaat
Twee kanten sloegen de handen ineen
Zoals ik ook deed
gewoon om kennis te maken
Wat de stem van het leven gaat zeggen
Dat de armen voelen
En de ogen zien
dat de lippen kussen
twee hele rivieren
zonder richting
En mijn plaats is die naast jou in het hele lichaam
Ik geef mijn plaats, want jouw plaats is mijn liefde eerst
De dag en de nacht
De vier seizoenen
Dat de armen voelen
En de ogen zien
En de lippen zijn
twee hele rivieren
zonder richting
Dat de armen voelen
En de ogen zien
dat de lippen kussen
twee hele rivieren
zonder richting
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt