Hieronder staat de songtekst van het nummer Lisboa dos manjericos , artiest - Amália Rodrigues met vertaling
Originele tekst met vertaling
Amália Rodrigues
Olha, olha para ela
Traz o mundo num balão
Ai Lisboa é sempre aquela
Ai Lisboa é sempre aquela
Que mantém a tradição
Traz São Pedro na canoa
Com a esperança que é varina
Vem lembrar as naus de Goa
Vem lembrar as naus de Goa
Dos seus tempos de menina
Ai, ai Lisboa
Tenho um beijo p’ra te dar
Vem p’ra roda escolhe um par
Que esta noite é cá das nossas
Ai, ai Lisboa
Que cheirinho a manjerico
Deve andar no bailarico
Santo António a ver as moças
Ai, ai Lisboa
São João de brincadeira
Salta a chama da fogueira
Que acenderam teus avós
Ai, ai Lisboa
Canta, canta, que me encanta
Pois ninguém terá garganta
P’ra calar a tua voz
Traz nos arcos e balões
Ramalhetes de cantigas
São os versos de Camões
São os versos de Camões
P’ra ensinar às raparigas
Não precisa de queimar
Alcachofras por ninguém
Não lhe falta a quem amar
Não lhe falta a quem amar
Todo o mundo lhe quer bem
Ai, ai Lisboa
Tenho um beijo p’ra te dar
Vem p’ra roda escolhe um par
Que esta noite é cá das nossas
Ai, ai Lisboa
Que cheirinho a manjerico
Deve andar no bailarico
Santo António a ver as moças
Ai, ai Lisboa
São João de brincadeira
Salta a chama da fogueira
Que acenderam teus avós
Ai, ai Lisboa
Canta, canta, que me encanta
Pois ninguém terá garganta
P’ra calar a tua voz
Ai, ai Lisboa
São João de brincadeira
Salta a chama da fogueira
Que acenderam teus avós
Ai, ai Lisboa
Canta, canta, que me encanta
Pois ninguém terá garganta
P’ra calar a tua voz
Kijk, kijk naar haar
Brengt de wereld in een ballon
Ai Lissabon is altijd degene
Ai Lissabon is altijd degene
Dat houdt traditie in stand
Brengt Sint Pieter in de kano
Met de hoop dat dat anders is
Kom denk aan de schepen van Goa
Kom denk aan de schepen van Goa
Uit je kindertijd
Oh, oh Lissabon
Ik moet je een kus geven
Kom aan het stuur, kies een paar
Dat deze nacht van ons is
Oh, oh Lissabon
Wat een marjolein geur
Moet in de dans lopen
Santo António ziet de meisjes
Oh, oh Lissabon
Sint Jan van de grap
Het vuur springt uit het vuur
dat je grootouders aangestoken hebben
Oh, oh Lissabon
Zing, zing, dat betovert me
Omdat niemand een keel zal hebben
Om je stem tot zwijgen te brengen
Brengt de strikken en ballonnen binnen
Boeketten met liedjes
Het zijn de verzen van Camões
Het zijn de verzen van Camões
Om de meisjes te leren
Niet nodig om te branden
artisjokken door niemand
Het ontbreekt je niet aan iemand om van te houden
Het ontbreekt je niet aan iemand om van te houden
Iedereen wenst je beterschap
Oh, oh Lissabon
Ik moet je een kus geven
Kom aan het stuur, kies een paar
Dat deze nacht van ons is
Oh, oh Lissabon
Wat een marjolein geur
Moet in de dans lopen
Santo António ziet de meisjes
Oh, oh Lissabon
Sint Jan van de grap
Het vuur springt uit het vuur
dat je grootouders aangestoken hebben
Oh, oh Lissabon
Zing, zing, dat betovert me
Omdat niemand een keel zal hebben
Om je stem tot zwijgen te brengen
Oh, oh Lissabon
Sint Jan van de grap
Het vuur springt uit het vuur
dat je grootouders aangestoken hebben
Oh, oh Lissabon
Zing, zing, dat betovert me
Omdat niemand een keel zal hebben
Om je stem tot zwijgen te brengen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt