Hieronder staat de songtekst van het nummer Je suis femme et musique , artiest - Alice Dona met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alice Dona
Ils n’avaient pas les mots qu’il faut
Tous mes anciens amis Pierrot
Tout sonnait faux, tout sonnait mal
Tout sonnait stupide et banal
Et j'étais vide
En équilibre
Entre mon lit et mon piano
Mais tu es venu
Je suis musique
Femme et musique
Et je suis folle
De tes paroles
Quand tes mots dansent
Sur mes silences
Sur ma cadence
Je suis chanson d’amour
J’ai l’air solide du dehors
Mais tu sais ce n’est qu’un décor
Vu dedans c’est pas l’même profil
C’est du tout tendre, tout fragile
De l’eau de source
Timide et douce
De la rosée du mois d’avril
Et toi, toi tu l’as vu
Je suis musique
Femme et musique
Et je suis folle
De tes paroles
Quand tes mots dansent
Sur mes silences
Sur ma cadence
Je suis romance
Et je suis musique
Femme et musique
Et je suis folle
De tes paroles
Je ne résiste
Pas à l’artiste
Par qui j’existe
Je suis chanson d’amour.
Ze hadden niet de juiste woorden
Al mijn oude Pierrot-vrienden
Alles klonk verkeerd, alles klonk verkeerd
Alles klonk stom en banaal
En ik was leeg
In balans
Tussen mijn bed en mijn piano
Maar je kwam
ik ben muziek
Vrouw en muziek
En ik ben gek
van jouw woorden
Wanneer je woorden dansen
Op mijn stiltes
Op mijn cadans
Ik ben liefdeslied
Ik zie er stoer uit aan de buitenkant
Maar je weet dat het maar een versiering is
Van binnen gezien is het niet hetzelfde profiel
Het is allemaal zacht, allemaal kwetsbaar
Bronwater
Verlegen en lief
Vanaf de dauw van april
En jij, je zag het
ik ben muziek
Vrouw en muziek
En ik ben gek
van jouw woorden
Wanneer je woorden dansen
Op mijn stiltes
Op mijn cadans
ik ben romantiek
En ik ben muziek
Vrouw en muziek
En ik ben gek
van jouw woorden
ik kan het niet laten
Niet aan de artiest
door wie ik besta
Ik ben een liefdeslied.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt