The Last Three Letters - Alesana
С переводом

The Last Three Letters - Alesana

Альбом
On Frail Wings Of Vanity And Wax
Год
2007
Язык
`Engels`
Длительность
212890

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Last Three Letters , artiest - Alesana met vertaling

Tekst van het liedje " The Last Three Letters "

Originele tekst met vertaling

The Last Three Letters

Alesana

Оригинальный текст

Dearest love

I hope this message finds you well

As these endless thoughts drip from my soul

Every single word secretly paints a fairytale

Of when we will melt into one…

Eyes (i am so scared) forfeit sight to the pain (so scared)

Cold scalpel’s steel whispers tear at my very core

As I cling to memories of you

I am so scared… so scared… I need you with me

Were the last words that I wrote for you enough to tell you

That in my death the light that shone through my painful darkness

Was a blinding vision of your eternal smile?

It’s me again

Is it me or am I wrong to be concerned?

Will the beauty of your pen ever cross my eyes again?

Was this all a lie?

why?

Were the last words that I wrote for you enough to tell you

That in my death the light that shone through my painful darkness

Was a blinding vision of your eternal smile?

Make it stop, make this pounding in my head stop

Fill my lungs with air, give me one more day to make her dreams come true

She understands right?

that I’m not coming back…

She understands right?

that I’m not coming back…

Make it stop, make the pounding stop

I’m not coming back, I’m not coming back, I’m not coming back…

I don’t know what happened… who would have thought my life would end up like

this?

I never got the chance to see her face, or to touch her hair, and now,

it’s too late

I didn’t mean to hurt her, not hurt her like this… I can’t feel my legs

I can’t feel my legs and I can’t even cry… how could somebody die like this?

If my words ever reach you I’ll assume you don’t care

Never knew that silence could cut so deep or that you could twist the blade

Now I curse all of your beautiful lies.

I love you and goodbye…

Were the last words that I wrote for you enough to tell you

That in my death the light that shone through my painful darkness

Was a blinding vision of your eternal smile?

Cold scalpel’s steel whispers tear at my very core

As I cling to my memories of you…

Перевод песни

Mijn liefste

Ik hoop dat dit bericht je in goede gezondheid bereikt

Terwijl deze eindeloze gedachten uit mijn ziel druipen

Elk woord schildert stiekem een ​​sprookje

Van wanneer we samensmelten tot één...

Ogen (ik ben zo bang) verliezen zicht op de pijn (zo bang)

Het stalen gefluister van een koude scalpel scheurt tot in mijn kern

Terwijl ik me vastklamp aan herinneringen aan jou

Ik ben zo bang... zo bang... ik heb je bij me nodig

Waren de laatste woorden die ik voor je schreef genoeg om je te vertellen?

Dat in mijn dood het licht dat door mijn pijnlijke duisternis scheen

Was een verblindend visioen van je eeuwige glimlach?

Ik ben het weer

Ligt het aan mij of ben ik verkeerd om bezorgd te zijn?

Zal de schoonheid van uw pen ooit weer in mijn ogen kruisen?

Was dit allemaal een leugen?

waarom?

Waren de laatste woorden die ik voor je schreef genoeg om je te vertellen?

Dat in mijn dood het licht dat door mijn pijnlijke duisternis scheen

Was een verblindend visioen van je eeuwige glimlach?

Laat het stoppen, laat dit gebonk in mijn hoofd stoppen

Vul mijn longen met lucht, geef me nog een dag om haar dromen waar te maken

Ze begrijpt het toch?

dat ik niet terugkom...

Ze begrijpt het toch?

dat ik niet terugkom...

Laat het stoppen, laat het bonzen stoppen

Ik kom niet terug, ik kom niet terug, ik kom niet terug...

Ik weet niet wat er is gebeurd... wie had gedacht dat mijn leven zo zou eindigen?

deze?

Ik heb nooit de kans gehad om haar gezicht te zien, of haar haar aan te raken, en nu,

het is te laat

Het was niet mijn bedoeling om haar pijn te doen, niet om haar zo te kwetsen... ik kan mijn benen niet voelen

Ik kan mijn benen niet voelen en ik kan niet eens huilen... hoe kan iemand zo doodgaan?

Als mijn woorden je ooit bereiken, neem ik aan dat het je niet kan schelen

Nooit geweten dat stilte zo diep kon snijden of dat je het mes kon draaien

Nu vervloek ik al je mooie leugens.

Ik hou van je en tot ziens...

Waren de laatste woorden die ik voor je schreef genoeg om je te vertellen?

Dat in mijn dood het licht dat door mijn pijnlijke duisternis scheen

Was een verblindend visioen van je eeuwige glimlach?

Het stalen gefluister van een koude scalpel scheurt tot in mijn kern

Terwijl ik me vastklamp aan mijn herinneringen aan jou...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt