Hieronder staat de songtekst van het nummer Пацаны , artiest - Александр Буйнов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Буйнов
Убежал оркестр, упали шторы, от бутылки треснуло стекло,
А столы и прочие приборы пролетают словно НЛО.
В соусе кримпленовые платья, в клюкве гости из заморских стран,
А моя накаченная братия на голову ставит ресторан.
Припев:
Пацаны — отчаянные черти, дерзостью и силою равны.
Бейтесь, да, но только не до смерти, а потом меритесь пацаны.
Пацаны — отчаянные черти, дерзостью и силою равны.
Бейтесь, да, но только не до смерти, а потом меритесь пацаны.
Замелькают серые фуражки, завизжат у входа тормоза.
Не рыдайте Ленки и Наташки мы вернёмся через полчаса.
Пусть Иван Иваныч в центре зала верно твой накроет длинный стол.
Знаю я что ты хороший малый, знаю я что друга приобрёл.
Припев:
Пацаны — отчаянные черти, дерзостью и силою равны.
Бейтесь, да, но только не до смерти, а потом меритесь пацаны.
Пацаны — отчаянные черти, дерзостью и силою равны.
Бейтесь, да, но только не до смерти, а потом меритесь пацаны.
Пацаны — отчаянные черти, дерзостью и силою равны.
Бейтесь, да, но только не до смерти, а потом меритесь пацаны.
Пацаны — отчаянные черти, дерзостью и силою равны.
Бейтесь, да, но только не до смерти, а потом меритесь пацаны.
Het orkest rende weg, de gordijnen vielen, het glas brak uit de fles,
En tafels en andere apparaten vliegen voorbij als een UFO.
Crimple-jurken in saus, gasten uit overzeese landen in veenbessen,
En mijn opgeblazen broeders zetten het restaurant op hun hoofd.
Refrein:
De jongens zijn wanhopige duivels, gelijk in durf en kracht.
Vecht, ja, maar niet tot de dood, en vecht dan tegen jongens.
De jongens zijn wanhopige duivels, gelijk in durf en kracht.
Vecht, ja, maar niet tot de dood, en vecht dan tegen jongens.
Grijze petten flitsen voorbij, remmen piepen bij de ingang.
Huil niet om Lenka en Natasha, we zijn over een half uur terug.
Laat Ivan Ivanovich in het midden van de zaal trouw een lange tafel voor je dekken.
Ik weet dat je een goede kerel bent, ik weet dat je een vriend hebt gemaakt.
Refrein:
De jongens zijn wanhopige duivels, gelijk in durf en kracht.
Vecht, ja, maar niet tot de dood, en vecht dan tegen jongens.
De jongens zijn wanhopige duivels, gelijk in durf en kracht.
Vecht, ja, maar niet tot de dood, en vecht dan tegen jongens.
De jongens zijn wanhopige duivels, gelijk in durf en kracht.
Vecht, ja, maar niet tot de dood, en vecht dan tegen jongens.
De jongens zijn wanhopige duivels, gelijk in durf en kracht.
Vecht, ja, maar niet tot de dood, en vecht dan tegen jongens.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt