Hieronder staat de songtekst van het nummer На ветру , artiest - Александр Буйнов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Буйнов
На ветру живу на ветру, так наверно и умру на ветру.
Что-то в жизни мне тогда удалось, как-то ветром продувало насквозь.
Дул горячий ветер дул ледяной, ничего не мог поделать со мной.
Был он очень и жесток и суров, ни друзей не пощадил, ни врагов.
Оказалось что не всем по нутру жизнь такая на ветру, на ветру.
Но судьбу я не корю, не кляну, что вот так всю жизнь тяну на ветру,
Потому что сквозь меня облака, сквозь меня мгновения, годы, века.
Так стою, не закрывая лица на ветру до конца, до конца.
Об одном лишь попрошу уходя, защитил бы кто от ветра тебя,
Потому что не всем по нутру жизнь такая на ветру, на ветру.
На ветру живу на ветру, так наверно и умру на ветру,
Что-то в жизни мне тогда удалось, как-то ветром продувало насквозь.
Дул горячий ветер дул ледяной, ничего не мог поделать со мной.
Был он очень и жесток и суров, ни друзей не пощадил, ни врагов.
Оказалось что не всем по нутру жизнь такая на ветру, на ветру.
Потому что только мне по нутру жизнь такая на ветру, на ветру.
Потому что только мне по нутру жизнь такая на ветру, на ветру.
Ik leef in de wind in de wind, dus ik zal waarschijnlijk in de wind sterven.
Ik slaagde toen in iets in mijn leven, op de een of andere manier blies de wind door me heen.
Een hete wind blies, een ijzige wind blies, kon niets met mij doen.
Hij was erg wreed en streng, hij spaarde vrienden noch vijanden.
Het bleek dat niet iedereen zo van het leven houdt in de wind, in de wind.
Maar ik verwijt het lot niet, ik zweer niet dat ik mijn hele leven zo in de wind heb gesleept,
Omdat wolken door me heen gaan, gaan momenten, jaren, eeuwen door me heen.
Dus ik sta, mijn gezicht niet voor de wind bedekkend tot het einde, tot het einde.
Ik zal bij het vertrek maar om één ding vragen, als iemand je zou beschermen tegen de wind,
Omdat niet iedereen zo van het leven houdt in de wind, in de wind.
Ik leef in de wind in de wind, dus ik zal waarschijnlijk sterven in de wind,
Ik slaagde toen in iets in mijn leven, op de een of andere manier blies de wind door me heen.
Een hete wind blies, een ijzige wind blies, kon niets met mij doen.
Hij was erg wreed en streng, hij spaarde vrienden noch vijanden.
Het bleek dat niet iedereen zo van het leven houdt in de wind, in de wind.
Want alleen ik hou van zo'n leven in de wind, in de wind.
Want alleen ik hou van zo'n leven in de wind, in de wind.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt