Hieronder staat de songtekst van het nummer The Isle , artiest - AHAB met vertaling
Originele tekst met vertaling
AHAB
It’s been five days
In these boats of the Glen Carrig
When I’s awed by such solitude
Alas, God moves in mysterious ways
So we pulled wearily towards the isle
I swear t’was all but flagrant flatness
If we’d only known it was sheer madness
We’d stay away many a nautical mile
Then there came the first telling of life
Like a lonesome wind or a breathy sigh
Yet there was no breeze that filled the air
With such a despairful cry
We harked to the weeping of souls
When it died away — no further calls
There was this monstrous silence after all
Again we harked — what might next befall?
A sullen growling from afar —
The dark was full of it, I swear
Aye, no word of which I’ve knowlede
So well describes this hunger, most awesome to the ear
Het is vijf dagen geleden
In deze boten van de Glen Carrig
Als ik onder de indruk ben van zulke eenzaamheid
Helaas, God beweegt zich op mysterieuze manieren
Dus trokken we vermoeid naar het eiland
Ik zweer dat het alles behalve flagrante vlakheid was
Hadden we maar geweten dat het pure waanzin was
We zouden vele zeemijlen wegblijven
Toen kwam het eerste verhaal over het leven
Als een eenzame wind of een inademende zucht
Toch was er geen briesje dat de lucht vulde
Met zo'n wanhopige kreet
We luisterden naar het wenen van zielen
Toen het stierf, geen verdere telefoontjes
Er was toch deze monsterlijke stilte
Opnieuw hoorden we: wat zou er kunnen gebeuren?
Een nors gegrom uit de verte -
Het donker was er vol van, ik zweer het
Ja, geen woord waarvan ik weet
Zo goed beschrijft deze honger, het meest geweldig in het oor
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt