Hieronder staat de songtekst van het nummer Anti Venus , artiest - Youssoupha met vertaling
Originele tekst met vertaling
Youssoupha
J’ai le sang qui bout, le cœur qui boum
J’ai le sang qui bouge, t’es sortie d’où, toi et ton beau boule?
Y’avait des signes et ça ne trompe pas
Rare de nos jours de trouver une femme qui ne trompe pas
T'étais si bonne que j’en ai perdu la vue
J’en ai eu des embrouilles avec les mecs de ta rue
T’as donné de l’amour à mon rap, ça m’a fait drôle
Même coincé dans mon hall j’ai retrouvé le moral
Rentrer dans ta vie devenait une évidence
Dans tes confidences, tu m’as ouvert ton corps pour que j’y danse
T'étais si belle, t’avais tout ce que j’aime
Mais beaucoup de ce-vi aussi, et c’est tout ce qui me gène
Quand j’y repense tes bisous n’avaient pas de sens
Et seuls tes bijoux ici me rappellent ta présence
T’es sortie d’où toi et ton sourire?
Ta mine aguicheuse, allumeuse qui inspire mes soupirs
Pour toi coucher n’est qu’un langage
Touché par ta langue, tes talents, petit à petit je m’engage
Sur la longueur tes «je t’aime» m’y invitent
J’ai voulu croire en ta candeur mais le charme est tombé bien vite
— Allô?
Allô !
— Allô, c’est Youss', ça va?
— Ça va, et toi mon bébé?
— Bah ça va pas fort, j’pensais t’trouver en rentrant à la maison, t’es où là?
— J'suis vraiment désolée mon cœur, j’ai pas eu le temps de te prévenir,
j’ai dû passer un peu plus de temps avec Émilie
— Émilie?
— Oui, tu sais bébé.
Elle va vraiment pas bien, depuis que son père est à
l’hôpital elle a grave besoin de réconfort, j’t’assure.
Je fais au plus vite,
et je te rejoins
— Nan, nan nan, prends ton temps.
J’ai une histoire à régler de toute façon,
j’te dis à tout à l’heure
— À tout à l’heure mon cœur !
— Pétasse !
J’ai le sang qui bout, le cœur qui boum
Cet amour est trop tabou, t’es sortie d’où toi et ton gros boule?
Je voulais te guer-dra mais j’en ai perdu la voix
Faut dire que ta légèreté n'était pas très dure à voir
Je t’affirmais qu’on était faits pour un conte de fée sans fin
Pour fonder un foyer, une famille et te faire des enfants enfin
Tu disais que tes mauvaises envies sont éteintes
Et que tu changerais de vie si jamais tu tombais enceinte
Je te parlais fidélité et mariage
Et je t’ai pas démasqué dès le démarrage
Ainsi je t’ai donné mon cœur, ma caille, et dans mon camp
T’as baisé sans rancœur avec ce con pour un sac Longchamp
T’as foutu en l’air nos proches fiançailles
Tu m’as poussé jusqu’au meurtre de cette minable racaille
T’avais le power dans ta chatte hein?
Tu voulais tout avoir par intérêt quitte à faire ta catin
En baisant avec lui tu m’as baisé aussi
Tu disais que je te fascine, t'étais pas une fille facile
Tu m’as offert une si mauvaise chute
Aujourd’hui j’en ai acquis la certitude tu n’es qu’une vraie pute
Attention à cette silhouette envoûtante
On croit voir passer un ange, mais c’est l’enfer qui vous tente
Youssoupha
Mijn bloed kookt, mijn hart bonst
Ik heb het bloed dat beweegt, waar kom je vandaan, jij en je mooie bal?
Er waren tekenen en ze liegen niet
Zeldzaam tegenwoordig om een vrouw te vinden die niet vals speelt
Je was zo goed dat ik mijn zicht verloor
Ik heb problemen gehad met de jongens in jouw straat
Je gaf liefde aan mijn rap, het maakte me grappig
Zelfs vast in mijn hal kreeg ik mijn moed terug
In je leven komen werd duidelijk
In je vertrouwen opende je je lichaam voor mij zodat ik erin kon dansen
Je was zo mooi, je had alles waar ik van hou
Maar ook veel ce-vi, en dat is het enige dat me stoort
Als ik erop terugkijk, hadden je kussen geen zin
En alleen je sieraden hier herinneren me aan je aanwezigheid
Waar komen jij en je glimlach vandaan?
Je verleidelijke, plagerige gezicht dat mijn zuchten inspireert
Voor jou is slapen slechts een taal
Geraakt door je taal, je talenten, zet ik me beetje bij beetje in
Op de lengte nodigt je "I love you" me uit
Ik wilde in je openhartigheid geloven, maar de charme viel erg snel
- Hallo?
Hallo !
"Hallo, met Youss, hoe gaat het met je?"
"Met mij gaat het goed, en jij mijn baby?"
"Nou, het gaat niet goed, ik dacht dat ik je zou vinden als ik thuiskwam, waar ben je daar?"
"Het spijt me zo liefje, ik had geen tijd om je te waarschuwen,
Ik moest wat meer tijd met Emily doorbrengen
"Emilie?"
"Ja, weet je schat.
Het gaat echt niet goed met haar, sinds haar vader op...
het ziekenhuis heeft ze serieuze troost nodig, dat verzeker ik je.
Ik doe het zo snel mogelijk,
en ik doe met je mee
"Nee, nee, neem de tijd.
Ik heb hoe dan ook een verhaal te regelen,
ik vertel je later
"Tot ziens lieverd!"
"Teef!
Mijn bloed kookt, mijn hart bonst
Deze liefde is te taboe, waar komen jij en je dikke bal vandaan?
Ik wilde je genezen, maar ik verloor mijn stem
Moet zeggen dat je lichtheid niet erg moeilijk te zien was
Ik zei toch dat we gemaakt waren voor een eindeloos sprookje
Om een huis, een gezin te stichten en eindelijk kinderen te krijgen
Je zei dat je verlangens gedoofd zijn
En dat je je leven zou veranderen als je ooit zwanger zou worden
Ik had het tegen je trouw en huwelijk
En ik heb je niet vanaf het begin ontmaskerd
Dus ik gaf je mijn hart, mijn kwartel, en in mijn kamp
Je hebt zonder wrok geneukt met deze eikel voor een Longchamp-tas
Je hebt onze nauwe verloving verpest
Je duwde me tot de moord op dit zielige uitschot
Je had de kracht in je kutje he?
Je wilde alles hebben uit interesse, zelfs als het betekende dat je je hoer moest spelen
Door met hem te neuken heb je mij ook geneukt
Je zei dat ik je fascineerde, je was geen gemakkelijke meid
Je gaf me zo'n slechte val
Vandaag kreeg ik de zekerheid dat je gewoon een echte bitch bent
Pas op voor dat betoverende silhouet
Het lijkt alsof er een engel voorbij komt, maar het is de hel die je verleidt
Youssoupha
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt