
Hieronder staat de songtekst van het nummer Der Fliegende Holländer, Act II: Wie aus der Ferne längst vergang'ner Zeiten , artiest - Hans Hotter, Astrid Varnay, Рихард Вагнер met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hans Hotter, Astrid Varnay, Рихард Вагнер
Holländer
Wie aus der Ferne längst vergang’ner Zeiten
Spricht dieses Mädchens Bild zu mir:
Wie ich’s geträumt seit bangen Ewigkeiten
Vor meinen Augen seh' ich’s hier
Wohl hub auch ich voll Sehnsucht meine Blicke
Aus tiefer Nacht empor zu einem Weib:
Ein schlagend' Herz ließ, ach!
mir Satans Tücke
Daß eingedenk ich meiner Qualen bleib'
Die düstre Glut, die hier ich fühle brennen
Sollt' ich Unseliger sie Liebe nennen?
Ach nein!
Die Sehnsucht ist es nach dem Heil:
Würd es durch solchen Engel mir zuteil!
Senta
Versank ich jetzt in wunderbares Träumen?
Was ich erblicke, ist’s ein Wahn?
Weilt' ich bisher in trügerischen Räumen
Brach des Erwachens Tag heut' an?
Er steht vor mir, mit leidenvollen Zügen
Es spricht sein unerhörter Gram zu mir:
Kann tiefen Mitleids Stimme mich belügen?
Wie ich ihn oft gesehn, so steht er hier
Die Schmerzen, die in meinem Busen brennen
Ach', dies Verlangen, wie soll ich es nennen?
Wonach mit Sehnsucht es dich treibt — das Heil
Würd' es, du Ärmster, dir duch mich zuteil!
Holländer
Wirst du des Vaters Wahl nicht schelten?
Was er versprach, wie — dürft' es gelten?
Du könntest dich für ewig mir ergeben
Und deine Hand dem Fremdling reichtest du?
Soll finden ich, nach qualenvollen Leben
In deiner Treu' die langersehnte Ruh'?
Senta
Wer du auch seist und welches das Verderben
Dem grausam dich dein schicksal konnte weih’n —
Was auch das Los, das ich mir sollt' erwerben
Gehorsam stests werd' ich dem Vater sein!
Holländer
So unbedingt, wie?
Könnte dich durchdringen
Für meine Leiden tiefstes Mitgefühl?
Senta
(für sich)
Oh, welche Leiden!
Könnt' ich Trost dir bringen!
Holländer
(da er es vernommen)
Welch' holder Klang im nächtigen Gewühl!
Du bist ein Engel!
Eines Engels Liebe
Verworf’ne selbst zu trösten weiß!
Ach, wenn Erlösung mir zu hoffen bliebe
Allewiger, durch diese sei’s!
Senta
Ach, wenn Erlösung ihm zu hoffen bliebe
Allewiger, durch mich nur sei’s!
Holländer
Ach!
Könntest das Geschick du ahnen
Dem dann mit mir du angehörst
Dich würd' es an das Opfer mahnen
Das du mir bringst, wenn Treu' du schwörst
Es flöhe schaudernd deine Jugend
Dem Lose, dem du sie willst weih’n
Nennst du des Weibes schönste Tugend
Nennst ew’ge Treue du nicht dein!
Senta
Wohl kenn' ich Weibes heil’ge Pflichten
Sei drum gestrost, unsel’ger Mann!
Laß über die das Schicksal richten
Die seinem Spruche trotzen kann!
In meines Herzens höchster Reine
Kenn' ich der Treue Hochgebot
Wem ich sie weih', schenk' ich die eine;
Die Treue bis zum Tod
Holländer
Ein heil’ger Balsam meinen Wunden
Dem Schwur, dem hohen Wort entfließt
Hört es: mein Heil, hab' ich gefunden
Mächte, ihr Mächte, die ihr zurück mich stießt
Du Stern des Unheils sollst erblassen
Licht meiner Hoffnung, leuchte neu!
Ihr Engel, die mich einst verlassen
Stärkt jetzt dies Herz in seiner Treu'
Senta
Von mächt'gem Zauber überwunden
Reißt mich’s zu seiner Rettung fort
Hier habe Heimat er gefunden
Hier ruh' sein schiff in sich’rem Port!
Was ist’s, das mächtig in mir lebet?
Was schliesst berauscht mein Busen ein?
Allmächt'ger, was so hoch mich erhebet
Laß es die Kraft der Treue sein!
Nederlands
Als uit de verte van lang vervlogen tijden
Spreekt de foto van dit meisje mij aan:
Waar ik al tijden van droom
Ik zie het hier voor mijn ogen
Ook ik hief mijn ogen vol verlangen op
Van diepe nacht tot vrouw:
Een kloppend hart achtergelaten, helaas!
mij satans bedrog
Zodat ik mijn kwellingen herinner
De sombere sintels die hier branden voel ik
Moet ik, ongelukkig, haar liefde noemen?
Oh nee!
Het is het verlangen naar verlossing:
Zou het mij gegund zijn door zo'n engel!
Senta
Verzink ik nu in prachtige dromen?
Wat zie ik, is het een waanidee?
Tot nu toe heb ik in bedrieglijke ruimtes gewoond
Is de dag van ontwaken vandaag begonnen?
Hij staat voor mij, met lijdende trekken
Zijn ongekende verdriet spreekt mij aan:
Kan de stem van diep medelijden tegen mij liegen?
Zoals ik hem vaak heb gezien, staat hij hier
De pijn die brandt in mijn boezem
Ach, dit verlangen, hoe zal ik het noemen?
Waar je naar verlangt - verlossing
Zou het, jij arme ding, je door mij gegeven worden!
Nederlands
Zul je de keuze van de vader niet uitschelden?
Wat hij beloofde, hoe - moet het van toepassing zijn?
Je zou je voor altijd aan mij kunnen overgeven
En strekte u uw hand uit naar de vreemdeling?
Moet ik vinden, na een leven van kwelling?
In uw trouw de langverwachte rust?
Senta
Wie je ook bent en wat de ruïne
Aan wie je lot je wreed zou kunnen wijden -
Wat het lot ook is dat ik moet verwerven
Ik zal zeer gehoorzaam zijn aan mijn vader!
Nederlands
Dus absoluut, hè?
Zou je kunnen doordringen
Innige deelneming voor mijn lijden?
Senta
(voor zichzelf)
O, wat een lijden!
Kan ik je troost brengen?
Nederlands
(sinds hij het hoorde)
Wat een heerlijk geluid in de nachtelijke menigte!
Je bent een engel!
De liefde van een engel
Afgewezen weet men zichzelf te troosten!
Ach, kon ik maar hopen op verlossing
Eeuwig, door deze zij het!
Senta
Ach, als er nog hoop was op verlossing
Eeuwig, zij het alleen door mij!
Nederlands
Oh!
Kun je het lot raden
Dan hoor je bij mij
Het zou je aan het slachtoffer doen denken
Die je me brengt als je trouw zweert
Laat je jeugd met rillingen vluchten
Aan het kavel waaraan u ze wilt wijden
Noem je de mooiste deugd van de vrouw
Noem je eeuwige trouw niet de jouwe!
Senta
Wel, ik ken de heilige plichten van de vrouw
Houd moed, ongelukkige man!
Laat het lot over hen oordelen
Wie kan zijn uitspraak trotseren!
In mijn hart hoogste zuiverheid
Ik ken het hoge gebod van loyaliteit
Aan wie ik het opdraag, geef ik er een;
Loyaliteit tot de dood
Nederlands
Een heilige balsem voor mijn wonden
De eed, het hoge woord vloeit weg
Hoor het: ik heb mijn redding gevonden
Krachten, jullie krachten die me terugdreven
Je ster van ongeluk zal bleek worden
Licht van mijn hoop, schijn weer!
Jullie engelen die me op een dag zullen verlaten
Versterk dit hart nu in zijn trouw
Senta
Overwonnen door machtige magie
Het trekt me weg om hem te redden
Hier vond hij thuis
Hier rust zijn schip in een veilige haven!
Wat is het dat machtig in mij leeft?
Wat houdt mijn boezem bedwelmd vast?
Almachtig, wat verheft mij zo hoog
Laat het de kracht van trouw zijn!
Rage, Рихард Вагнер • 2014
Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny • 2012
Elisabeth Schwarzkopf/Hans Hotter/Singverein der Gesellschaft der Musikfreunde Wien/Wiener Philharmoniker/Herbert von Karajan, Singverein der Gesellschaft der Musikfreunde, Иоганнес Брамс • 2004
Medano, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt