Hieronder staat de songtekst van het nummer И опускался в сердце мне покой , artiest - Альфа met vertaling
Originele tekst met vertaling
Альфа
И опускался в сердце мне покой,
Исполненный какой-то светлой скорби.
А я затих, в меня вошёл покой,
Безмолвным стал, безмолвным и покорным.
Но чей-то смех в ночи взорвался вдруг
За дверью, где-то там, в пустынном поле,
И нарастал тревожный звук,
Я дома ночью сна не знал от боли.
И хохотал в полях безумный ветер,
Душа кричала, муки не терпя.
А я молчал, молчало все на свете,
Нигде на свете не было меня.
Но чей-то смех в ночи взорвался вдруг
За дверью, где-то там, в пустынном поле,
И нарастал тревожный звук,
Я дома ночью сна не знал от боли.
И нарастал тревожный звук,
Я дома ночью сна не знал от боли…
Я синеву из чаши пил небесной.
Душой заслушивался, как лилась
Колоколов незримых песня.
Всё всматривался, взгляд направив свой
В глубины без предела и без края, —
На синих нивах вечности немой
Угадывал тебя я, прозревая.
Когда же вечер умирал в огне,
Спускалась ночь ясна и звездочка,
Весь в звоне вод из синего далека
Мерещился твой грустный шепот мне.
И опускался в сердце мне покой,
Исполненный какой-то светлой скорби
И вот затих я, примерен с тоской,
Безмолвным стал, безмолвным и покорным.
Но чей-то смех в ночи взорвался вдруг
За дверью, где-то там, в пустынном поле,
И нарастал тревожный где-то звук,
И в темном доме сна не знал я боле
И хохотал в полях безумный ветер,
Душа кричала, муки не терпя.
Качались тени.
Я молчал.
На свете,
Нигде на свете не было тебя.
En vrede daalde neer in mijn hart,
Gevuld met wat licht verdriet.
En ik kalmeerde, vrede kwam in mij,
Hij werd stil, stil en onderdanig.
Maar iemands gelach explodeerde plotseling in de nacht
Achter de deur, ergens daarginds, in een verlaten veld,
En het verontrustende geluid groeide,
Ik wist niet slapen 's nachts vanwege de pijn thuis.
En de gekke wind lachte in de velden,
De ziel schreeuwde en verdroeg de kwelling niet.
En ik was stil, alles in de wereld was stil,
Ik was nergens ter wereld.
Maar iemands gelach explodeerde plotseling in de nacht
Achter de deur, ergens daarginds, in een verlaten veld,
En het verontrustende geluid groeide,
Ik wist niet slapen 's nachts vanwege de pijn thuis.
En het verontrustende geluid groeide,
Ik wist niet slapen 's nachts vanwege de pijn...
Ik dronk blauw uit de beker van de hemel.
Ziel luisterde naar hoe het stroomde
De klokken van het onzichtbare lied.
Hij tuurde overal, zijn blik gericht
In diepten zonder limiet en zonder rand, -
Op de blauwe velden van de eeuwigheid stom
Ik vermoedde je, duidelijk ziend.
Toen de avond in het vuur stierf,
De nacht daalde helder en ster,
Alles in het geluid van water uit de blauwe verte
Ik stelde me je droevige gefluister voor me voor.
En vrede daalde neer in mijn hart,
Gevuld met een soort van helder verdriet
En nu kalmeerde ik, voorbeeldig van verlangen,
Hij werd stil, stil en onderdanig.
Maar iemands gelach explodeerde plotseling in de nacht
Achter de deur, ergens daarginds, in een verlaten veld,
En ergens groeide een alarmerend geluid,
En in het donkere huis van de slaap wist ik niet meer
En de gekke wind lachte in de velden,
De ziel schreeuwde en verdroeg de kwelling niet.
Schaduwen zwaaiden.
Ik was stil.
In de wereld,
Je was nergens ter wereld.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt