Hieronder staat de songtekst van het nummer Valley Forge , artiest - Lin-Manuel Miranda met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lin-Manuel Miranda
Oooh…
The Hamilton Mixtape
The Hamilton Mixtape…
(Oooh)
Valley Forge, Winter 1778
Thomas Paine:
«These are the times that try men’s souls.
The summer soldier and the sunshine
patriot will, in this crisis, shrink from the service of their country;
but he that stands by it now, deserves the love and thanks of man and woman.
Tyranny, like hell, is not easily conquered;
yet we have this consolation with
us, that the harder the conflict, the more glorious the triumph.»
I am seeing the best minds of my generation
Waste away in pestilence and starvation
Is this all a test or have we met our doom?
Have we set up camp or parameters for our tomb?
I have never seen His Excellency so despondent
So I’ve taken over writing all his correspondence
I have written Congress and received dishonest responses
I am beyond comprehension of their nonsense
They say, «Saddle up!
Attack the British forces!»
I shoot back, «We have resorted to eating our horses»
Local merchants deny us equipment, assistance
They only take British money, so sing a song of sixpence
Sixty tents full of dysentery, death, dying breaths
And dilettantes and deserters in the distance
Congress, I beg of you, justify your existence
Are you men, or just a bunch of indigenous infants?
Unite these states, give them stakes in our resistance
Do you have no influence at all, you fucking skinflints?
Hamilton, tone it down
But, sir!
Alex, listen.
There’s only one way for us to win this
Provoke outrage, outright
Don’t engage, strike by night
Remain relentless ‘til their troops take flight
Make it impossible to justify the cost of the fight
Outrun (Outrun), outlast (Outlast)
Hit ‘em quick, get out fast (Uh-huh)
Stay alive ‘til this horror show is past
We’re gonna fly a lot of flags half-mast (Yeah)
oeh…
De Hamilton-mixtape
De Hamilton-mixtape…
(Oeh)
Valley Forge, winter 1778
Thomas Paine:
«Dit zijn de tijden die de zielen van de mensen op de proef stellen.
De zomersoldaat en de zonneschijn
patriot zal in deze crisis terugdeinzen voor de dienst van hun land;
maar hij die er nu voor staat, verdient de liefde en dank van man en vrouw.
Tirannie is, net als de hel, niet gemakkelijk te overwinnen;
toch hebben we deze troost bij
ons, dat hoe harder het conflict, des te glorieuzer de triomf».
Ik zie de knapste koppen van mijn generatie
Wegkwijnen in pest en hongersnood
Is dit allemaal een test of hebben we onze ondergang bereikt?
Hebben we een kamp of parameters voor onze tombe opgezet?
Ik heb Zijne Excellentie nog nooit zo moedeloos gezien
Dus ik heb het schrijven van al zijn correspondentie overgenomen
Ik heb het congres geschreven en oneerlijke reacties ontvangen
Ik begrijp hun onzin niet
Ze zeggen: «Zadel op!
Val de Britse troepen aan!»
Ik schiet terug: "We hebben onze toevlucht genomen tot het opeten van onze paarden"
Lokale verkopers weigeren ons apparatuur, hulp
Ze nemen alleen Brits geld, dus zing een lied van zes pence
Zestig tenten vol dysenterie, dood, stervende adem
En dilettanten en deserteurs in de verte
Congres, ik smeek u, rechtvaardig uw bestaan
Zijn jullie mannen, of gewoon een stel inheemse baby's?
Verenig deze staten, geef ze een aandeel in ons verzet
Hebben jullie helemaal geen invloed, jij verdomde skinflints?
Hamilton, verzacht het
Maar meneer!
Alex, luister.
Er is maar één manier waarop we dit kunnen winnen
Verontwaardiging opwekken, ronduit
Doe niet mee, sla 's nachts toe
Blijf meedogenloos tot hun troepen op de vlucht slaan
Het onmogelijk maken om de kosten van het gevecht te rechtvaardigen
Outrun (Outrun), outlast (Outlast)
Raak ze snel, ga er snel uit (Uh-huh)
Blijf in leven tot deze horrorshow voorbij is
We gaan veel vlaggen halfstok hangen (Ja)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt